Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 57

Клод кивнул и уставился в свою кружку.

- Город, которого нет, - прошептал он.

- Так точно, - согласился Дик, сильно качнулся набок, но вернулся в нормальное положение.

- Идите-ка уже спать, ребятки, - подала голос Берта, возвышаясь над ними, как айсберг. - Хватит тут разговоры разговаривать.

- И то верно, - согласился с ней Дик, тяжело поднимаясь из-за стола. Ростом он оказался на целую голову выше Клода, хотя тот никогда не считал себя маленьким. - Идем.

Расставаясь на лестнице, Дик, насколько мог, склонился к уху собеседника и прошептал:

- Мангери - хорошая фамилия, ее незачем стесняться. Те трое были полные идиоты, раз решили, что "Нора" так легко выдаст сына старика Жана.

- Спасибо, - прошептал в ответ Клод.

- Не стоит, - Дик пожал ему руку и удалился в комнату нетвердой походкой.

Стоило оказаться за спасительной дверью, как на Клода мигом нахлынули хмель и сонливость. Добравшись до постели, он привычным жестом потянулся за пазуху, доставая небольшой портрет. В темноте на нем сложно было что-то различить, но Клоду было это безразлично.

- Ты слышала? Город, которого нет, где никто не будет искать. Мы поедем на юг, как ты и мечтала. Да, все, как ты и мечтала...

Незаметно и легко Клод провалился в сон, как с упоением падает человек на мягкую кровать после тяжелого дня. Будто сбросив с плеч тяжесть всего мира, он с наслаждением закрыл глаза и отдался видениям, полностью захватившим его.

Портрет выскользнул из его ладони и покатился куда-то под стол, но Клоду было все равно, потому что он видел ее посреди зимнего леса, бледную и прекрасную, какой она всегда приходила к нему, как улыбался ее ярко-красный рот и лихорадочно сверкали ореховые глаза.

- Ты пришла, - прошептал он и протянул руку, чтобы коснуться ее щеки, убедиться, что она все также холодна и тверда, но девушка отдалилась от него и стала таять в воздухе. - Постой, куда же ты?

Где-то позади раздался ужасный треск деревьев и топот нескольких пар ног. Встревоженная шумом, девушка стала отдаляться еще и еще, постепенно сливаясь с деревьями.

- Не уходи! - отчаянно закричал Клод, падая на колени и протягивая к ней руки. Он не мог ступить и шагу среди сугробов. - Пожалуйста, не бросай меня! Пожалуйста, только не снова!

- Снова? - удивленно переспросил грубый голос. - Вот так сюрприз.

Клод от неожиданности подпрыгнул на постели, не сразу ощутив ломоту во всем теле. Голова еще кружилась, но одноглазое лицо Дика он узнал мгновенно.

- Что? - только и выдохнул он.

- Жандармы, - пожал плечами Дик, будто говорил о самой обыденной вещи вроде жареного барашка. От новости и его тона волосы у Клода зашевелились. - Ты же не думал, что они так просто уйдут, да, парень? Так что давай, ноги в руки и идем со мной, пока есть время.

- Они здесь? - полушепотом спросил беглец.

- О да, - Дик довольно подкрутил усы. - Да ты никак матерый преступник - они сейчас внизу все вверх дном перевернули. Берта просто в ярости - а это весьма занимательное зрелище, если тебе не нужно спасаться бегством сию же секунду.

Спохватившись, Клод достал свой узелок из-под кровати и поднялся на ноги. От слабости на ногах держался он нетвердо, но Дика это, похоже, мало волновало.

- Идем, - обронил он, открывая дверь.

И тут Клода охватили звуки, которых он почему-то до этого не замечал. Видимо, на первом этаже и правда был ужасный бедлам: в воздухе повис звон бьющейся посуды и треск ломающейся мебели. Стук тяжелых сапог отмерял такт этой какофонии, которую венчал мощный бас разгневанной Берты:

- Ах вы, ироды проклятые! Вы что ж это громите почем зря? Кто мне будет убытки возмещать? Распугаете народ своими обысками, а потом: "Берта, плати налог! Берта, подай чарочку бесплатно! Берта, а где твои лошадки?"!

- Берта, у нас есть разрешение на обыск таверны, - пытался объяснить ей чей-то не менее звучный, но спокойный голос. Но его никто не слушал.

- Все! Баста! Не будет вам больше добренькой Берты! Куда? Там же спят! Куда?

Стук стал приближаться - топот уже раздавался на лестнице. Судя по шагам, жандармы явно прибыли с подкреплением - их было куда больше, чем накануне, если учесть еще стражу на входе. На площадке они остановились, и послышался голос командира:

- Прочешите все комнаты, он должен быть здесь! Переверните все вверх дном, но его должны найти. Оружие не применять!

Несколько жандармов кинулись к дверям комнат, в одной из которых за дверью стояли, прижавшись к стене, Дик и Клод, успевшие перебежать в комнату Дика, которая была подальше от лестницы.

- Полезай в сундук, - коротко скомандовал Дик.





- Разве я туда помещусь?

- Не поместишься - я отрублю тебе ноги! - шикнул Дик и навалился всем телом на дверь. - Ну же!

Сундук был вместительный и почти пустой. Клод не успел подумать, зачем такой нужен человеку вроде Дика, но послушно залез внутрь и закрыл крышку. Пахло внутри сыростью, какими-то духами и травами. Тут же начало снова клонить в сон, но вдруг снаружи что-то щелкнуло.

- Не бойся, - пояснил Дик над самым ухом. - Так надо.

Что-то в его тоне показалось Клоду подозрительным, но подумать об этом он не успел. Запах пряностей и духов стал усиливаться, вскружив и без того задурманенную голову, и Клоду снова невыносимо захотелось спать.

- Спи, - разрешил ему чей-то голос, и он повиновался.

Буквально мгновение спустя дверь со стуком распахнулась, вырывая Клода из объятий дремы, и тонкий голос спросил:

- Мы ищем беглого преступника и имеем право обыскать комнату! Он здесь?

Но ответа не было, и Клод представил, как Дик усмехается в свою пышную черную бороду. Послышался топот сапог и жалобные стоны старой мебели, беспощадно передвигаемой и переворачиваемой. Настала очередь сундука, но тут дело застопорилось.

- Он заперт, - возвестил тот самый тонкий голос.

- Так точно, - ответил Дик. - Там мои сокровища.

- Мы должны его обыскать. Дайте ключ.

- Не дам, - ответил Дик.

- Именем короля! - тонкий голос стал еще тоньше.

- Я не служу королям, - хмыкнул ему хозяин сундука и, судя по шагам, вышел из комнаты.

- Задержать! - взвизгнул голос. - Отобрать ключ или найти, чем вскрыть сундук.

После того, как двое жандармов удалились, на пару минут стало тихо, и Клод был бы рад снова уснуть, но все внутри него ходило ходуном. Он молился всем видимым и невидимым богам, чтобы произошло чудо, и все это пропало, чтобы не было этой ужасной ночи, этих ищеек, таверны, сундука и всего, что привело его к такой жизни...

Но вот жандармы вернулись.

- Его нигде нет, - едва отдышавшись, сказали они.

- Кого?

- Да того верзилы, что был здесь. Как испарился.

- А ключ?

- И ключа нет, только вот это.

- Подойдет. Открывайте.

Душераздирающий скрип пронзил Клода насквозь и парализовал страхом. В воображении одна за другой проплывали картины, как вот-вот откроется крышка сундука, и трое человек выволокут его наружу, как привезут с позором обратно в Анрис, как с разочарованием и презрением посмотрит на него отец, как будут ликовать все, кто "всегда говорили, что ничего путного из него не выйдет"... Предчувствуя неминуемое, Клод зажмурился, едва яркий свет комнаты ударил ему в глаза, ожидая, как кошмар становится явью.

Но ничего не последовало.

В нерешительности и замешательстве он открыл глаза и увидел над собой не менее озадаченные лица жандармов. Все они были усатые, с обветренной кожей и немного туповатым выражением лица.

- Здесь ничего нет, - тихо сказал один из них.

- Только какие-то пузырьки и мешочки, - подтвердил второй.

- Идем дальше, - заключил третий, самый низкий из них, с моноклем в глазу. Выглядел он нелепо, особенно в сочетании со своим тонким девичьим голосом, но Клоду было не до смеха.

Будто свинцовая плита прижала его ко дну сундука. Даже если бы и захотел, он не мог издать ни звука, в ужасе наблюдая, как крышка опускается и снова раздается странный щелчок. Стук шагов отмерил расстояние до двери и заглох в коридоре. Не смея шевельнутся, Клод напряженно вслушивался, как разгневанные стражи обыскивают соседние комнаты, а после ни с чем удаляются под аккомпанемент проклятий от Берты.