Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 23

Глава II. Искусство говорить и слушать

Каждому не раз приходилось испытывать мучительное чувство неловкости при оборвавшемся разговоре, когда тщетно ищешь темы, могущие заинтересовать собеседника. Джентльмен никогда не очутится в таком положении, так как сумел себя к нему подготовить. Он знает, что быть приятным собеседником значит, кроме умения хорошо говорить, еще и обладать и умением слушать другого. Для этого джентльмен развивает в себе наблюдательность, изучает человеческую натуру и таким образом по нескольким фразам своего собеседника уже в состоянии определить его нравственную физиономию. Джентльмен дает тему для разговора и затем предоставляет своему собеседнику высказаться. Ему чуждо, конечно, мелкое тщеславие стремиться всецело овладеть разговором, он спокойно уступает это преимущество своему собеседнику, довольствуясь несколькими кстати сказанными замечаниями. Высокие темы разрешения мировых и социальных задач всегда тщательно избегаются джентльменом.

Он никогда не будет навязывать другим ни своих взглядов, ни убеждений, так как умеет считаться и уважать индивидуальные воззрения другого, и таким образом достигается то, что собеседник унесет о джентльмене приятное впечатление.

Глава III. Чувствительность и откровенность

В упрек джентльмену часто ставится его бессердечность. Между тем это обвинение лишено основания. Каждый прошедший суровую школу жизненной борьбы знает слишком хорошо, насколько опасно следовать влечению чувства и сердца… Да и что может быть смешнее человека, который удручает всех интересными только для него лично излияниями чувств?

Понятно, что джентльмен тщательно избегает такой нетактичности и чувствует себя неловко, наталкиваясь на нее у других. Из этого, конечно, не следует заключать, что духовная жизнь джентльмена менее сложна, чем у остальных людей, просто он из чувства нравственной чистоплотности переживает один свои радости и горести, не ища ни в ком поддержки и сочувствия.

Безукоризненная сдержанность, при всех обстоятельствах жизни проявляемая джентльменом, и составляет, пожалуй, наиболее ценное достоинство джентльмена, выгодно выделяющее его из среды остальных, менее воспитанных людей. Уменье владеть собою – это фундамент воспитания. Мы должны выработать в себе способность беспристрастного контроля над душевными движениями, правда, таким образом и мы лишим себя многих радостей, зато избавим себя и от острых страданий и горестей большинства людей. Тот, кто находится во власти своих чувств и страстей, перестает владеть собою, он только жертва тех радостных или горьких порывов, которые бросают его то в ту, то в другую сторону, делая из него беспомощное, безвольное существо.

Джентльмен же должен всегда, как наружно, так и душевно, сохранять свою корректность, никогда не переходя известных границ, и благодаря этому качеству главным образом он и является всегда приятным и желанным в обществе.

Глава IV. Типы мужчин

Если мы попробуем бросить взгляд на улице, в театре или клубе на собравшееся там общество, то, конечно, хоть сколько-нибудь внимательному и опытному глазу бросится разница между этими, казалось бы, приблизительно одинаково одетыми людьми.

Так как мы говорим об одних сильных представителях человеческого рода, то среди мужчин приблизительно можно насчитать пять боле или менее резко отличающихся друг от друга типов.

Начнем с представителей так называемой «богемы», составляющих, так сказать, переходную ступень от людей совершенно чуждых культуре и ее требованиям к цивилизованным представителям человеческого рода. Тут нам представляется наглядный случай убедиться, что талант и образование получают настоящую ценность только в связи с воспитанием и внешним благообразием. Все великие гении были строго дисциплинированными натурами, и в этом, может быть, разгадка их жизненного успеха.





Человек, у которого развито эстетическое чувство, никогда не будет пренебрежительно относиться к своей внешности. В этом отношении несколько выше «богемы» стоит буржуазный класс. В нем уже созрело понятие о необходимости внешней опрятности и порядка. Конечно, ни эстетическое чувство, ни индивидуальные потребности вкуса не играют здесь никакой роли.

Джентльмен, наоборот, вполне ясно сознает значение жизненной задачи, составляющей смысл его существования, а именно: довести до возможно полного гармонического совершенства все данные ему природой душевные и физические качества. Это идеал мужества и корректности в общественной и частной жизни, идеал, стремление к достижению которого сопряжено со столькими же затруднениями, сколько радостей даст оно в конечном результате, так как таким образом достигается здоровое нормальное развитие наших способностей. Как всегда, крайности и преувеличения встречаются и в этом направлении. Каждый из нас понимает важность и цену чувства меры.

Многие, однако, из заботы о своей наружности создают исключительный культ, причем, естественно, впадают в крайность, – мы говорим о так называемых пшютах с их утрированной элегантностью, вечным желанием производить эффект, желанием, делающим их большею частью смешными и жалкими в глазах окружающих.

Глава V. Культура древних

Попробуем проследить историческое развитие мужской культуры, начиная с античного мира, и таким образом получить более ясное представление о том типе, который в наши дни известен под определением «джентльмена».

Племенам древнего Востока, по-видимому, было чуждо современное значение этого слова. В Библии и старинных персидских и индийских книгах мы встречаем много подробностей, касающихся одежды, нравов, обычаев, находим и некоторые указания на эстетические вкусы и понятия о красоте, но все это носит исключительно общий характер. Понятие о культе и жизни джентльмена мы находим много позднее, во времена расцвета Греции. Мы видим, что мудрый Сократ советовал своим ученикам внимательнее смотреть на себя в зеркало, о пользе которого Платон написал даже хвалебную песнь. Афинская молодежь заботу о своем теле превратила в художественный культ. Мы знаем о тех роскошных банях, составлявших собственность греческого правительства, которые ежедневно посещались и составляли сборный пункт как молодежи, так и солидных людей и ученых.

Мы узнаем также о широком применении в те времен массажа, целью которого являлось достижение возможного совершенства и красоты тела втираниями благовонных эссенций. Гимнастике также отведена большая роль. Заботы о теле распространяются и на мельчайшие подробности костюма; и как это ни покажется преувеличенным, но вопросы о манере завязывать шнурок сандалий или носить тогу составляли тему продолжительных споров между афинскими мудрецами. Нельзя обойти молчанием и того, что так называемая греческая школа философов прежде всего внушала посещавшим ученикам правила внешнего изящества и благовоспитанности, и, право, то, что внушалось в те времена греческому юноше, могло бы найти широкое и полезное применение у нашей современной молодежи.

В Риме это направление греческой культуры скоро перешло в крайнее преувеличение, так как благородное чувство меры было чуждо страстному увлекающемуся темпераменту римлянина.

Поэтому-то они заимствовали только внешние формы греческой культуры, превратившейся, в сущности, в Риме в циничную погоню за наслаждениями.

В то время как греческий денди Алкивиад представляет собой тип развитого интеллигентного человека, многие черты характера которого близки даже нашему XX веку, римский щеголь является исключительно грубым, развратным искателем сильных ощущений; он чужд хороших манер и воспитания. Неудивительно, что подобное миросозерцание быстро привело к полнейшему банкротству начавшейся зарождаться в Риме культуры.

Затем, уже только в XVI столетии, нам приходится видеть возрождение мужской культуры. Эпоха Возрождения, в сущности, воскресила дух древней Греции, придав только соответствующие времени формы. Искусства и литература процветают в эту эпоху.