Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 3

В нашей стране стали выходить наши совместные пластинки: "Вкус меда" (название, ассоциированное с моей фамилией, которое она получила взамен тех первых четырех русских букв "Кино"), "Желтая подводная лодка" (а ее музыка в классическом варианте стала музыкой к разным старым кинолентам). Стали даже выходить пластинки с фотографиями "Битлз" в составе квинтета, то есть вместе со мной. Для примера, меня англичане ошарашили тогда тем, что для того что бы участвовать в группе мне придется стать еще и композитором музыки "Битлз". Так я не только на слух переписывал старые гитарные аккорды на пианино или писал с листа что-то новое (что я уже даже и забыл!), но и предпринял курьезные тогда мероприятия, которые заключались в следующем. Для записи тогда нового альбома "Желтая подводная лодка" мы совместно решились на следующие: пригласили на записи наш солидный струнный классический оркестр, в котором на виолончелях и контробасах под первыми номерами выступили я и другие англичане. Включите запись этого альбома – и вы услышите просто классическую струнную музыку (кризис жанра – а это временный выход из него).

Меня тем временем тоже стали записывать сольно: первая моя пластинка под названием "Юра Кино" была сорокопяткой и включала в моем исполнении несколько детских песен: "Оранжевое солнце", "Олень", "Чунга-чанга" и др. Они до сих пор звучат в моем исполнении на радио. Так с выходом этой первой сорокопятки мой псевдоним Кино стал моим официально известным псевдонимом, а так же моей детской фамилией вплоть до выдачи паспорта. А сейчас я могу писать свою фамилию через дефис: Ю. Медовщиков-Кино, то есть как и положено музыканту и исполнителю с большим именем. Однако – это еще не все на счет псевдонима (о чем будет еще несколько позже). Причем музыку в основном и тогда и в последствии в основном записывал и аккомпанировал себе я сам.

Что касается непосредственно самого псевдонима Кино, – я хотел бы добавить пока лишь следующее. Я придумал его по ассоциативной аналогии с употреблявшимися в основном тогда и сейчас словами кинематограф, синема и фамилией своего дальнего родственника Кио. Получилось сразу коротко и лаконично: Кино. Причем уже в детстве я предположил, что это короткое слово станет популярным, потому что его будут употреблять в обиходе для полностью ассоциативных данных вещей, то есть псевдоним автоматически приобретет огромную народную рекламу: и я полностью угадал! Так что в детстве в школе меня звали Кино, как просто одноклассника, но были и другие "клички": например, Ньютон – потому что я был отличником, Райнбоу – потому что мне даже в детстве палец в рот класть не надо было, С. Баррет или М. Стоун (Браун) – потому что мне многие пытались подобрать до совершеннолетия фамилию на иностранный манер и т. п.

Но шло время и периодически возвращались англичане, что бы развивать наши планы музыкальных записей и совместных выступлений, так как я уже сказал, что тогда их курировало наше правительство: то есть помогало и частично финансировало их. Однако их творчество уже разделилось на два этапа: когда они выступали только в четвером и когда они уже подключили меня и другую талантливую молодежь еще и из Англии. Поэтому их все же мучил вопрос с названием. Одно из компромиссных решений заключалось еще и в то, что наш общий коллектив имел еще одно русское переводное название, которое мы придумали вместе: "Скандал" (это один из литературных переводов с английского слова "Битлз"). Это давало удачный эффект: "Скандал" постепенно становился фундаментом сольных выступлений артистов, чего хотели все. Поэтому выступая сперва со скандалом Пол Маккартни, Джон Леннон, Джордж Харриссон могли выпячивать свою фамилию и переходить к авторскому исполнению. Впрочем это же касается и меня. Всем известно, что из популярного монолитного коллектива выделиться очень сложно, этого не удавалось почти никому на западе. Что бы заявить свое имя выше Элвиса Прессли мы шли на простой кино-трюк ( буквально это получалось следующим образом): послушайте это же "Скандал", – Поль Маккартни или Джон Леннон – сегодня лучший! Это сработало потому, что мы еще тогда рассчитали эту сложную психологическую модель: дело в том, что слово скандал – это большой заголовок для крупных газет, а в данном контексте звучания: краткая реклама и афиша! И поэтому это срабатывало: кроме групповых записей зазвучали и их имена и авторские концерты, а название "Скандал" как и некоторые другие потом просто уходило в тень.

Но еще один ньюанс был связан с тем, что группа "Скандал" была формально приписана ко мне и фактически являлась моим авторским коллективом музыкантов, в котором основным солистом являюсь я и распоряжаюсь составом только я! Кроме того, после выступлений мы обычно выдавали автографы, поэтому даже решили назвать свой коллектив (правда очень быстро он стал очень большим по разным причинам) "Автографом" – и назвали… Однако с точки зрения психологии творчества мы пошли на одно усложнение: сейчас популярны короткие названия, а мы решили придумать длинное, как заголовок в газете или афиша.





Уже при первом моем представлении, когда я назвал на центральном телевидении свой придуманный самим собою псевдоним Кино – все жюри было просто потрясено его популистикой. Но когда мы называли названия коллектива – это вызывало еще больший ажиотаж. Так что у меня на концертных афишах ранее значилось следующее: Я, Юра Медовщиков-Кино выступаю со "Скандалом" или "Автографом"… Так что неформально можно было решить, когда мы выступали неудачно или с успехами. На самом деле за моими авторскими коллективами я так и сохранил два названия : "Скандал" и "Автограф".

"Скандал" – это когда группа выступает в лучшем международном составе, а "Автографу" отводилась роль собираться в основном из русских музыкантов и помогать мне записывать музыку на сцене. В коллективах могли принимать участие разные музыканты, но только по моему приглашению.

И еще раз я хочу обратить ваше внимание: попробуйте перевести слово "битлз" с английского. Один из переводов – победитель или победивший. Если кто-то помнит в школе существует понятие слова или словосочетания-синонима. А теперь попробуйте как в передаче"Что, где, когда? " подобрать эти синонимы перевода и получите : скандалист или скандал с автографом (так как в наше время помнят многие под автографом понимался просто "фонарь" под глазом потерпевшего, но после драки кулаками уже тогда не махали)! Отсюда же идет и "английское" понятие – битники.

И что бы сразу же всем был понятен смысл международной деятельности англичан из группы "Битлз"добавлю так же следующее: они тогда с помощью известной туристической фирмы "Спутник" привезли к нам много талантливой молодежи из-за рубежа. По тому самому правительственному соглашению всем иностранцам в музыкальном творчестве с нашей стороны помогал лишь один я. Это организационно называлось международным музыкальным лагерем-колледжом на территории нашей страны. Мы просто репетировали и записывали музыку: сперва это были хор и оркестр на электромузыкальных инструментах по типу филармонии, но как только музыканты набрали силу – руководили из "Битлз" разделили всех на группы и мы все вместе придумали их новые названия. Я стал не только непосредственным их участником с начальных составов, музыкантом и исполнителем, но и одни из их организаторов, имеющих монопольные права даже на их названия, потому что тоже причастен и к этому вопросу, а сами они были созданы и придуманы в основном на территории нашей страны. И все это теперь лучшие группы в мире: это "Роллинг Стоунз", "Смайл" ("Манфред манн бэнд"), "Райнбоу", "Пинк Флойд", "Дееп Перпл", "Юрай хип". "Абба" и др. Группы сразу же стали самостоятельно, но при моем непосредственном участии, записывать музыку и выступать. Нашей стране все это шло в зачет развития международного сотрудничества и с течением времени о понятии холодная война стали постепенно забывать.