Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 7

Теперь шведы дали нам слово «лагом».

Оно – ключ к разгадке особенностей мышления этой скандинавской культуры. Лагом – это не просто слово. Что значит думать как швед и жить как швед? Это и есть лагом. Раскрыв его секрет, вы поймете шведский образ жизни, отличающийся социальной сознательностью, умеренностью и устойчивостью.

Но каким образом лагом, подобно другим позаимствованным словам, можно встроить в свою жизнь и что мы можем узнать о себе с его помощью?

Почему на протяжении столетий шведы повторяют старинную пословицу: «Лучшее – это лагом»?

И что на самом деле означает это слово?

Определить то, что не поддается определению

Во-первых, мы должны научиться правильно произносить это слово.

Обычно его произносят как «ла-гом», с коротким первым слогом. Однако более правильным следовало бы признать произношение «лё-гом»: долгий первый слог с «выходом» на закрытый звук «у», который шведы произносят, чуть поджав губы, а во втором слоге – открытый звук «о», немного напоминающий «а».

Во-вторых, лагом невозможно точно определить или перевести одним словом. Обычно предлагается целый ряд пространных объяснений и приблизительных переводов, которые пытаются сорвать покров таинственности с этого типично шведского слова.

Чаще всего его определяют как «в меру» и «в самый раз» с оттенком уместности. На более глубоком уровне это слово означает отсутствие у человека потребности в излишествах, экстравагантности, ненужной публичности и показухе.

Открыв толковый словарь, вы найдете в нем множество синонимов: «как раз, умеренно, в меру, равновесие, баланс, золотая середина, соответствующий, достаточный, подходящий, пригодный, уместный, надлежащий, точный, здравый, гармоничный…»

Но понятие «лагом» выходит за рамки нашего стремления ограничить его рядом синонимов слова «умеренность». В своей самой выраженной форме лагом обозначает нечто идеальное в конкретном контексте, от чего мы получаем удовлетворение.

Лагом – это совершенство не в буквальном смысле слова, поскольку оно недостижимо, а оптимальное решение, наиболее гармоничная волна, на которую мы можем и должны настроиться. Это обозначение наилучшего для личности или группы выбора, который вы или я делаем в определенной ситуации или при определенном взаимодействии.

Если бы кто-то захотел сформулировать истинный смысл понятия «лагом», то пришел бы к выводу, что это стремление найти идеальное равновесие, которое, если его применить ко всем аспектам своей жизни, поможет обрести естественность и свободу.

Вспомним героиню детской сказки про трех медведей. Она пыталась найти стул, миску с кашей и кровать, которые ей наилучшим образом бы подошли. Для медведя его миска, вероятно, была «лагом». И для медведицы ее миска тоже. Мы никогда об этом не задумывались, а просто следили за тем, найдет ли юная героиня то, что подходит именно ей.

Разные люди будут по-разному определять состояние лагома и по-разному оценивать его. Моя удовлетворенность может отличаться от вашей, но каждый из нас будет удовлетворен.

Лагом – это зона комфорта или золотая середина в вашей жизни и, что еще важнее, это стремление полностью реализовать себя в этой зоне, которая вам «в самый раз».

Как слово «лагом» используется в повседневной речи

Лагом – это основа шведского менталитета, но чаще его используют как наречие или прилагательное, а не существительное или в виде субстантивной формы lagomet, что означает «баланс» или «равновесие».

Использование определенного слова в предложении меняет предполагаемое восприятие этого предложения. Присутствие в разговоре слова «лагом» немедленно сигнализирует слушателю, что ситуация, о которой ему рассказывают, должна восприниматься как оптимальная, как золотая середина.

То есть, если я, о чем-то вам рассказывая, говорю, что это «лагом», это не значит, что мое представление об этом «идеальном» состоянии обязательно совпадает с вашим. Однако само упоминание этого слова мгновенно соединяет наши представления о том, что такое лагом, и вы перемещаетесь в психологически комфортную область.

Другими словами, мой лагом может отличаться от вашего, но мы понимаем, что речь идет о том, что для нас оптимально.





Именно в этом состоит прекрасная суть лагома.

Когда мы используем это слово в качестве наречия, оно модифицирует глаголы, прилагательные и другие наречия, сообщая слушателю об измеряемой оценке понятия «в самый раз».

Например, я говорю:

Maten är lagom saltad – «Блюдо в меру соленое»… на мой вкус. Услышав эту фразу, вы можете себе представить, что еда посолена в точности по вашему вкусу. Возможно, я люблю более соленое, но вы меня прекрасно понимаете.

Festen var lagom stor – «Людей на вечеринке было в самый раз»… достаточно много, чтобы я мог затеряться среди них и побыть в одиночестве, когда захочу, но не слишком много, так что я чувствовал себя вполне комфортно.

Det är lagom varmt ute – «На улице достаточно тепло»… то есть мне приятно быть на улице, потому там тепло, но не слишком жарко.

Hen kom precis lagom – «Он(она) пришел(-ла) как раз вовремя»… необязательно в точно условленное время, но в нужный момент.

Многие из этих оценок относятся к индивидуальным ситуациям, а в контексте группы значение «лагом» смещается в область надлежащего социального поведения, приглашая найти баланс между своей свободой действий и отношениями в группе.

Например:

Skryt lagom! – «Перестаньте хвастаться!» Прекратите нахваливать себя. Даже если вы раздражаете одного человека, вы причиняете беспокойство всем.

Ta en lagom portion – «Не набирайте слишком много еды»… чтобы другим тоже досталось. Возьмите столько, чтобы удовлетворить свой аппетит, но следите за тем, чтобы хватило и остальным.

Возможно, соблюдать эти правила в группе окажется непросто, но со временем вы поймете, сколько нужно брать от других, а сколько отдавать, чтобы уравновесить свои потребности и желания.

Этот баланс между желаниями и потребностями приближает нас к внутреннему удовлетворению – конечной цели лагома.

Появляясь в речи в форме прилагательного, это слово модифицирует существительные и местоимения, указывая на определенную характеристику слова и подчеркивая количественный оптимум. Синонимом в данном контексте может служить слово «подходящий» или «соответствующий». Представление говорящего о лагоме превалирует над тем, что понимает под этим словом слушатель.

Например, я говорю:

Stå på lagom avstånd – «Сохраняйте должную дистанцию», то есть стойте не слишком далеко, потому что в противном случае мне будет неудобно разговаривать, но и не слишком близко, так что мне станет некомфортно.

Det är precis lagom för mig – «Это самое удобное именно для меня», то есть соответствует моему ощущению комфорта.

Min lägenhet är lagom – «Моя квартира для меня хороша», то есть мне не нужна большая или меньшая по размеру. Моя квартира – в точности такая, как мне нужно на этом жизненном этапе.

Лагом-оборотень

Важно понимать, что означает слово «лагом» и как его обычно используют, потому что оно обладает свойствами оборотня и в разных обстоятельствах может иметь разный смысл.