Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 24

Оказалось, не так.

Как говорится, одно следует за другим.

Быть тебе, Квон-Кхим-Го, в честном поединке?

Эти слова произнёс король.

Кхе-Оро-Сай завладел доверием моего отца.

Он хочет взять в жёны мою сестру Чжи-Шань-Ши.

Давняя история, он настойчиво просил её руки.

Его тогда не смутило моё присутствие.

Я был в шоке, тот прошёл мимо меня.

Он даже не дал знаки уважения, зная, что я принц и наследник трона Ока-Йо.

Впредь он не покинет наш двор?

Либо ты, или я убью его?

Нет.

Он уйдёт со мной.

Похоже, тебе не дано знать значение гордости.

Ты для него простолюдин.

Он даже не взглянет на тебя.

Его доспехи, латанные в Байо-дза.

Сказано превратно, он не чистых кровей.

Его отец Отоки-Сай женился, уже было поздно, на Соки-Адо.

Она знать, но не принцесса.

Кхе-Оро-Сай не хочет этого признавать.

Их родословная берёт начало с Байо-до.

Это раннее название Байо-дза.

Последний истинный король Ато-Джео был свергнут.

Отоки-Сай сам лично убил Ато-Джео.

Байо-до пало на двенадцатый день междоусобной жестокой войны.

Ато-Джео правил страной Байо-до 32 года.

При нём не было войн.

Может, это и расслабило его.

Отоки-Сай сразу начал создавать могучую армию, названную им – щит неба и земли!

Слова несут меру неколебимости.

Сразу смысл, дающий понять ответ.





Враждовать с ним не хотел никто.

Зацепившись за гордыню, непримиримый и жестокий правитель часто нападал на соседнее королевство Сил-ла.

Они не атаковали сразу.

Грабили, убивали, жгли дома и уходили прочь.

Изловить их было даже невозможно.

Кто откуда понять можно, говорить громкими словами не дано.

Су-Дже-Во, король Сил-ла, небось, первый нанёс его армии сильный удар.

Те бежали и оставляли «награбленное».

Я и отец долго понимали стратегию Отоки-Сай.

Наступление армии Сил-ла остановила непогода.

Как некстати начались длительные проливные дожди.

Середина лета, а пошёл даже снег.

Слякоть, холода, ветер тогда не дали сокрушить Отоки-Сай.

Наверное, только после этого дикие вылазки прекратились.

Сказать, что было и когда, он отрицал.

Говорят, отец брал своих сыновей на войну?

Настоящий король не умеет отступить.

Он либо стойко победит, или умрёт.

Тай-Дже-Со понимал эти слова в закон.

Этой же правдой идёт по жизни Кхе-Оро-Сай.

Он будет требовать и добиваться её через запрет.

Хорошо, если безукоризненно войдёт в гнев.

Что хочу этим сказать: будет случай вызвать его на поединок?

Кхе-Оро-Сай жестокий и сразу бессердечный человек.

Он перенял всё самое скверное от отца.

Его радует тщеславие, но, в отличие от других, тот любит драгоценности.

Глупо говорить о вещах, видимо, он живёт ради них?

Такой же мой дядя Су-Тхе-Во.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.