Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 162

Но среди всех этих писем было ещё несколько, особенно дорогих ей.

Спустя пару дней после битвы за Хогвартс, отдав дань уважения погибшим и разделив радость победы с выжившими, Гермиона отправилась в Австралию за родителями. Процесс восстановления памяти оказался несложным; сложнее было всё объяснить им и убедить, что эта амнезия была необходима. Всё-таки укрывательство от власти, пусть и магической, казалось законопослушным Дэвиду и Шарлотте чем-то в корне неправильным. Но долгие разговоры с дочерью, подробные (по возможности) рассказы понемногу склонили чашу весов в сторону Гермионы, и они успокоились. А вскоре после возвращения в Англию к младшей Грейнджер стали приходить репортёры из «Ежедневного пророка» и других периодических изданий: задавали вопросы, брали интервью и относились к ней так, будто она была по меньшей мере спасительницей Вселенной. Кроме того, почти каждый день заглядывал кто-нибудь из друзей — за это лето Гермиона представила родителям человек тридцать, начиная с Невилла и заканчивая Биллом и Флёр.

Едва Гермионе удалось выкроить свободную минутку после приезда, она занялась сортировкой почты. Десятки писем с поздравлениями, столько же — с приглашениями на работу, и вдруг среди них она наткнулась на конверт из плотной бумаги, закрытый печатью международного образца.

Её сердце пропустило один удар. Хотя они переписывались уже три года, она всегда волновалась, когда получала от него весточку.

Знакомый размашистый почерк. Как давно она его не видела, не читала этих милых, немного неверно построенных фраз...

Письмо было датировано четвёртым мая.

«Дорогая Гермиона!

Надеюсь, что с тобой всё в порядке. Как только я узнал о том, что случилось у вас позавчерашней ночью, сразу же сел за письмо. Сообщи мне, как сможешь. Я видел в газетах ваши фотографии — твою, Гарри, Рональда; я понял, что ты цела и невредима. Но мне нужно услышать эти слова от тебя лично. Напиши мне.

Буду ждать.

С наилучшими пожеланиями,

Виктор».

Когда она прочитала это письмо, на календаре было уже двадцать первое мая.

— Гермиона!

Она обернулась. На другой стороне переулка, у входа в магазин мадам Малкин стояли Джинни с Полумной и, приподнявшись на цыпочки, отчаянно ей махали.

Гермиона пробралась к ним: девушки уже набрали полные пакеты учебников и оставили визит в ателье за новыми мантиями напоследок.

— Я так рада вас видеть! — воскликнула она, крепко обнимая подруг. — Ох, Полумна, ты так похорошела за лето! Куда вы с папой ездили?

— В Исландию! — с восторгом отозвалась светловолосая когтевранка. — Там столько акнекрысов!

— Кого? — в один голос переспросили Джинни и Гермиона, заходя за ней в магазин.

— Это такие волшебные существа, очень похожие на крыс...

Едва дверь за ними захлопнулась, из глубины магазина послышался насмешливый голос:

— «Это такие существа, похожие на крыс», — передразнил кто-то. — Вообще-то это понятно из названия, Лавгуд. Ты опять за своё? Мерлин, как мне тебя вытерпеть ещё один год?

Джинни инстинктивно достала палочку.

— Харпер, я так долго не видела твоей гнусной физиономии и, поверь мне, ещё бы столько же не видела!

— Заткнись! — прошипел стоявший рядом с Харпером Монтегю. — Думаешь, раз подружка Поттера, так тебе всё можно?

— Что здесь происходит?

Мадам Малкин, портниха и владелица ателье, чуть полноватая женщина с собранными в пучок седыми волосами, с грозным видом вышла из-за ширмы примерочной.

— Ничего, мадам Малкин, прошу прощения, — сказала Гермиона, выступая вперёд и пытаясь отвлечь её, — можно мне примерить мантию?

— О, мисс Грейнджер! — она сразу заулыбалась. — Разумеется, можно. А вы, молодой человек, — обратилась она к Харперу, — держите себя в руках, иначе заплатите за всё в двойном объёме.

Она отошла за мантиями, и Полумна тут же продолжила свой рассказ о диковинных существах. Гермиона слушала её с вежливой отвлечённостью, а вот Джинни, задетая наглостью слизеринцев, не была так спокойна.

— И как у вас только совести хватает цепляться к нам! — с воинственным видом выпалила она прямо в лицо Монтегю. — Из-за таких как вы погиб мой брат!

— Мы не при чём, Уизли, — парни равнодушно пожали плечами. — Нас там вообще не было.

— Вот именно, у вас даже духу не хватило остаться!





Гермиона шагнула к ним, на всякий случай нащупывая в кармане палочку.

— Успокойтесь! Джинни, послушай, ты сейчас только подливаешь масла в огонь. Не обращай на них внимания.

— Что, Грейнджер, думаешь, самая умная? — огрызнулся Харпер, проходя мимо девушек к двери. — Мы ещё посмотрим, как ты будешь вести себя в школе...

— ...когда рядом не будет твоих дружков! — поддакнул Монтегю с идиотской ухмылкой.

Гермиона пожала плечами, отворачиваясь к манекенам и усиленно делая вид, что рассматривает форменные юбки нового покроя. Полумна тронула её за локоть, чуть улыбнувшись. Джинни же с яростью распахнула дверь перед слизеринцами, наблюдая, как они нарочито медленно выходят.

— А с тобой мы ещё поговорим, рыжая, — ощерился Монтегю, задевая её плечом. — На квиддичном поле.

— Без проблем, — Джинни гордо подняла голову. — Я забью вам сорок голов за матч.

— Если только я не выхвачу снитч прямо перед твоим конопатым носом, — ласково протянул Харпер.

Джинни лишь хмыкнула, не изменившись в лице, но когда вернулась к подругам, её всю трясло.

— Не бери в голову, — многозначительно сказала ей Полумна, а Гермиона, уже успевшая примерить несколько мантий, добавила:

— Она права. Какой толк связываться с дураками? Мадам Малкин, вот эта подойдёт! Заверните, пожалуйста.

— Хорошо, мисс. А вы, — она посмотрела на Полумну, задумчиво вертящую в руках когтевранский галстук с витрины, — что-нибудь возьмёте?

— Да, пожалуй, пару галстуков... — рассеянно ответила та.

— А мне жилет, — сказала Джинни, немного успокоившись. — С жёлто-красной полосой.

— Я помню, — учтиво ответила мадам Малкин. — Пойдёмте в примерочную.

Наконец оторвавшись от Гарри, Джинни одёрнула тот самый новенький жилет и побежала к уже трогающемуся поезду. Гарри помог ей забраться в вагон и напоследок поцеловал руку. Гермиона, стоявшая рядом, встретилась с Гарри глазами и подмигнула ему.

— Счастливо, девчонки! — крикнул он вслед набирающему ход поезду. — Обязательно пишите мне!

— Хорошо!

Их голоса утонули в громком гудке, а платформу заволокло паром, но Джинни всё равно пыталась разглядеть там своего возлюбленного.

— Джинни, — рассмеялась Гермиона, — пойдём! Ты его всё равно сейчас не увидишь. Вообще, я удивлена, что ты за всё лето не уговорила его поехать в школу.

— Это дохлый номер, он рвётся в мракоборцы как бешеный и не хочет терять целый год. Ты же его знаешь: если уж что в голову взбредёт...

Смеясь, они прошли вглубь вагона. Почти все купе были заняты: в Хогвартс среди прочих ехали и прошлогодние семикурсники, которым необходимо было сдать экзамен ЖАБА. Подругам всюду были рады, везде звали в свою компанию, но в переполненных купе им просто физически не хватило бы места.

— Где же Полумна? — растерянно спросила Гермиона, когда они перешли в третий вагон.

— Эй, девочки! Мы здесь!

Из дальнего купе выглянула синеглазая шатенка в гриффиндорской форме и махнула рукой.

— Астория! — Джинни бросилась к ней. — Ох, дорогая, ты на меня не сердишься? Я ведь ни разу не приехала к тебе за всё лето!

Джинни и Гермиона вошли в купе, где кроме Астории Гринграсс сидели Полумна и Деннис Криви.

— Конечно, не сержусь, — Астория заговорщически понизила голос и, пока все усаживались, шепнула на ухо Джинни. — Я видела в окно вас с Гарри.

— Деннис, как прошли каникулы? — спросила Полумна мечтательным голосом, глядя шестикурснику прямо в глаза, не моргая. — Если тебе не сложно говорить об этом...

— Да всё нормально, — Деннис вполне искренне улыбнулся. — Родители понемногу приходят в себя, я был рядом всё лето. Правда, ближе к сентябрю мне приходилось чуть ли не каждый день убеждать их в том, что в Хогвартсе теперь безопасно. Они никак не хотели этого понять. Боялись, что меня тоже... ну, вы понимаете.