Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 13

[Кайкейи требует два дара]

(Часть 11)

Полна ликованья, во власти опасной затеи,Как вестница смерти, к царю обратилась Кайкейи: «Приверженный долгу подвижник, о благе радетель,Ты дал мне великую клятву, Кошалы владетель.Свидетели – тридцать бессмертных[26], сам Индра – свидетель. И солнце, и месяц, и звезды, и стороны светаСлыхали тобой изреченное слово обета. Известно гандхарвам и ракшасам, духам и тварямО щедрой награде, обещанной мне государем». Властитель Айодхьи пылал, уязвленный любовью.В объятьях Кайкейи, внимал он ее славословью. Взывала к богам восхвалявшая мужа царица,И лучник великий готов был жене покориться. «Мой раджа, напомню тебе о сраженье давнишнем,Где бились могучие асуры с Индрой всевышним. Шамбара изранил тебя, ненавистник смертельный,И ты бы, наверно, отправился в мир запредельный. Но, видели боги, – в тяжелую эту годинуКайкейи на помощь пришла своему господину! И были два дара обещаны мне по заслугам.Тобой, Дашаратха, моим венценосным супругом. Будь просьба моя велика или слишком ничтожна –Ты слово из уст изронил, и оно непреложно.А если ты клятву преступишь, мне жить невозможно! Властитель, нарушив обет, – пожалеешь об этом:Тобой оскорбленная, с белым расстанусь я светом!» Весьма опечалился раджа, собой не владея.Казалось, оленя в капкан завлекает Кайкейи. Она расставляла тенета, готовила стрелы.Добычей охотничьей стал властелин престарелый. И волю свою изъявила немедля царица:«Хотя ожидает помазанья Рамы столица,Не сын Каушальи, но Бхарата пусть воцарится! А Рама четырнадцать лет из берёсты одеждуПусть носит в изгнанье, утратив на царство надежду. Ты Раму в леса прикажи на рассвете отправить,Дабы от соперника Бхарату разом избавить! Пускай возликует законный наследник, по правуОтцовский престол получив и Кошалы державу. Два дара обещанных дай мне, Айодхьи владетель!О царь, нерушимое слово – твоя добродетель!»

[Раджа отвечает Кайкейи]

(Часть 12)

Злосердью Кайкейи-царицы, ее своевольюДивился властитель, пронзенный внезапною болью. Он вслух размышлял: «Искушает меня наважденье,Мутится мой ум или душу томит сновиденье?» И раджа, Кайкейи жестокое слово услыша,Всем телом дрожал, как олень, зверолова услыша. Дыханье царя, оскорбленного речью супруги,Казалось шипеньем змеи зачарованной в круге. «О, горе!» – вскричал побуждаемый честью и долгом,На голой земле пролежавший в беспамятстве долгом. «Зачем, ненавистница, волю дала душевредству?Какие обиды чинил тебе Рама, ответствуй?» И, праведным гневом палим изнутри, как жаровней,Добавил: «Дарил тебя Рама любовью сыновней! Зачем же ущерб, недостойной натуре в угоду,Наносишь ему и великому нашему роду? Не царские дочери, но ядовитые змеиПодобно тебе поступают, – сказал он Кайкейи. – Себе на погибель я ввел тебя в наше семейство!В упадок повергнет Кошалу твое лиходейство! Скажи, за какую провинность я Раму отрину?За что нанесу оскорбленье любимому сыну? Его добродетели славит народ повсеместно.Да будет об этом тебе, криводушной, известно! С богатством расстался бы я, с Каушальей, Сумитрой…Но Рама? Да что тебе в голову вспало, злохитрой! Мой Рама – отрада отца, воплощенье отваги.Без солнца земля проживет и растенье – без влаги, Но дух мой расстанется с плотью, когда я безвинно,По воле твоей изгоню благославного сына. Пусть водами Индры не будет омыта природа,И Сурья на землю лучей не прольет с небосвода! Ни солнца не надобно нам, ни даров Громовержца.Но вид уходящего Рамы смертелен для сердца! Так царствуй, змея вредоносная, с Бхаратой вместе,Стране в поруганье и нашему роду в бесчестье! Когда государство Кошалы повергнешь в упадок,Врагам поклонись, чтоб они навели в ней порядок! Зачем, раскрошившись, из этого скверны сосудаНе выпали зубы, когда изрыгалась оттудаХула на того, от кого не видала ты худа? С рожденья мой сын благородства печатью отмечен.Мой Рама с людьми благодушен, приветлив, сердечен, Почтителен, ласков, безгневен, душою не злобен.Мой Рама обидного слова изречь не способен! Исчадье бесстыжее царского дома Кекайя,Не думай, чудовищной речью меня подстрекая, Что я для тебя, скудоумной, пущусь на злодейство!Державу замыслила ты погубить и семейство.Постылая лгунья, претит мне твое лицедейство!» Врагов сокрушитель, под стать одинокой вдовице,Рыдая, ударился в ноги жестокой царице. Как в муке предсмертной, супругу молил он усердно:«Ко мне, госпожа дивнобедрая, будь милосердна!» вернуться

26

Тридцать бессмертных – обычно «тридцать три» – число главных богов индийского пантеона: переносно означает всю совокупность богов и небожителей. Стороны света – подразумеваются боги, охраняющие восемь сторон света.