Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 11

Раввин улыбнулся. Потянулся к сигаре, медленно засыпающей в пепельнице, сунул её в рот. Сигара проснулась, ожила, сладкий дым протёк сквозь скрученные листья, протянулся во рту, оставляя привкус мела и засохшей молочной пенки, и заклубился, наконец, в носоглотке. Бар Раббас немного подержал дым во рту, потом, улыбнувшись, послал это ощущение Арлекину — в качестве насмешливого извинения за вмешательство в личную жизнь.

Он вновь отложил сигару и кинул взгляд на настенный экран, куда выводились показания с приборной доски дирижабля. Последнее успешное тесла-зацепление с индукторами Оковы имело место три часа назад, аккумуляторы полны на восемьдесят два процента. Импеллеры давали устойчивую тягу в половину штатной, скорость была около ста двадцати. Оба баллонета были в порядке, температура подъёмной смеси во всех отсеках соответствовала стандарту высоты, диферент выдерживался, продольный прогиб оболочки не выходил за пределы нормы. Альтиметр стоял на шести километрах.

Единственным неприятным моментом была утечка газа из верхнего клапана — тот подтравливал. Если бы не гроза, можно было бы снизиться, сбросить скорость и отправить пару бэтменов на починку. Но здесь, наверху, бэтменов выпускать было нельзя, даже если сбросить скорость: они замёрзли и свалились бы вниз через полминуты. И в любом случае не хотелось слышать ехидных мыслей Мальвины по поводу его, Карабаса, управленческих способностей. Почему-то именно такие мысли в синекудрой голове читались ясно и отчётливо. В отличие от прочего содержимого.

Кто-то осторожно поскрёбся в дверь каюты. Карабас нахмурился, потянулся мыслью к чужому сознанию, ощупал его. Базилио. Cтарина Баз. И опять его что-то тревожит, что-то спать-почивать не даёт.

— Заходи, раз пришёл, — вздохнул раввин.

Дверь отъехала в сторону, и ночной гость осторожно протиснулся внутрь.

Карабас в который раз подумал, что кот сильно сдал за последнее время. Шерсть на лице посеклась, уши обвисли, морда спала и как-то вдавилась в себя, так что чёрные очки, раньше сидевшие как влитые, заметно просели на переносице. Старику нужен ребилдинг, подумал раввин. По возвращению, конечно. Баз, со своими гайзерскими имплантами, очень не любил что-то менять в привычном, пристрелянном теле.

— Утро доброе, — кот сделал характерно-неловкое движение. — Присесть у тебя можно где?

— Справа откидной стульчик, — сориентровал кота бар Раббас. — Осторожней с когтями: обивка.

— Да помню, помню я, — кот осторожно протянул лапу, опустил сидушку и с облегчением уселся, закинув хвост на колени. — Извини, я оптику не выставил. Для меня сейчас тут всё такое… прозрачное.

— Не люблю металл, — согласился раввин. — Сигару будешь?

— Ты много куришь, — осуждающе сказал Баз. — Видел бы ты свои лёгкие.

— И как они? — заинтересовался Карабас. — Пора чиниться?

Базилио потёр лапой нос, поправил очки.

— Ещё не пора, — признал он, — но очажки какие-то нехорошие есть. Точнее сказать не могу, сегодня плохое небо, рентгенов маловато. Ладно, давай свою сигару, — внезапно решился кот. — Только не поняшью. Они с кошачьей мятой. У меня от этой дряни крышу сносит.

— Обычная кохиба, без травы, — успокоил его раввин. — Кстати, мы оба нарушаем нормы безопасности.

— Мне можно, — кот судорожно зевнул, показав желтоватые зубы. — Сто лет не дымил.

— Пожар мне тут не устрой, пожалуйста, — попросил Карабас, двигая к нему хумидор.

Кот молча запустил лапу в ящик, нащупал сигару, и, осторожно держа её за середину, быстрым движением приподнял очки. Тёмные ямы на месте глаз сверкнули зелёным. Один луч срезал кончик сигары, второй — подпалил её с другого конца. Базилио откинулся, прижавшись к тёплой, чуть вибрирующей стене, и с видимым наслаждением втянул в себя ароматный дым.

— Хорошо сидим, — сказал он. — Сколько до высадки?

— Километров двести, — Карабас посмотрел на экран, на котором вычерчивался курс. — При спокойном небе часа за четыре дошли бы. А так не знаю: видишь, гроза.

— Высадимся, а потом? — Баз выпустил длинную и тяжёлую, как грабовая палка, струю дыма.

— Нас встретят, — Карабас поставил голосом точку, обозначив для подчинённого границу компетенции.

— Поня-ятно, — протянул кот. — Кстати, мы над опасным районом. Там внизу древние немецкие базы. У них, между прочим, остались ракеты. И радары. И охранная автоматика.

— Брось. Там всё законсервировано. И включить всю эту машинерию некому.

— У нас бэтмен упал, — сказал кот.





— Не впервой, — вздохнул бар Раббас, — у нас на прошлой неделе тоже бэтмен упал. Ну давай попробую, поищу, может, живой… — он закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться.

— Да всё уже, он полчаса назад упал, — торопливо перебил кот. — Я думал, ты знаешь.

— Мне других дел нет, за всякой джигурдой смотреть… Ладно. Это всё too old, как говорят педведы. Ты же не покурить сюда пришёл, так ведь?

— Ну если ты так ставишь вопрос, — кот потёр лапой нос, который смешно расплющился от резкого движения. — Мне кажется, у нас нехорошо. Я чую подставу, Чёрная Голова, понимаешь? Чую и всё тут.

Карабас оставил в покое хумидор и чуть подался вперёд. Базилио был перестраховщиком, как все персы, однако чуйка на проблемы у него и в самом деле имелась и срабатывала обычно по месту.

— Я регулярно прочёсываю все головы, в том числе и твою, — напомнил он коту. — Плохое есть, но ничего криминального. Команда как команда, бывало и хуже. Слаженность, конечно, отвратительная. Нет психокинетика…

— Зато есть два мужеложца, — не сдержался кот.

Карабас коварно улыбнулся.

— Во-первых, полтора, Пьеро всё-таки за половину. А во-вторых, тебе не кажется, что твои воззрения на этот вопрос устарели лет на пятьсот как минимум?

— Хоть на пять тысяч, — с гордостью заявил кот, пуша хвост. — Ибо Господь сказал: не ложись с мужчиной, как с женщиной, ибо мерзость сие. Книга Левит, глава восемнадцатая, стих двадцать второй.

— Я, конечно, уважаю твои религиозные убеждения, особенно в той их части, в которой они совпадают с моисеевой истиной, — голос раввина потёк мёдом, — а всё-таки: как же ты увлёкся той жужелицей? Ну, помнишь, с розовым хоботком?

— Она была женщиной! — зашипел кот, седенькая шерсть грозно вздыбилась. — Я что, извращенец?!

— Да? А вот мне вспоминается кое-что другое… — Карабас прищурился.

— Это был яйцеклад! Она всё объяснила! Это был яйцеклад! — кот едва не перешёл на крик.

— Может быть и так. Кто их знает, этих инсектов. Хотя вообще-то та штука больше всего напоминала… нечто иное, — бар Раббас уже откровенно забавлялся.

— Это был яйцеклад. — Базилио мрачно насупился и замолчал.

— Это что-то меняет в том, что ты облажал девятинедельную операцию ради какого-то паршивого минета? — забил последний гвоздь Карабас.

Кот издал низкий рычащий звук, показывая, что категорически протестует против развития темы.

Стало тихо. Снова стала слышна музыка — на этот раз из мальвининого закутка доносилось песнопение о Голубом Небе и Золотом Городе.

— Ну, допустим, ты прав, — наконец, нарушил молчание Базилио. — Это был не яйцеклад. И Пьеро с Арлекином — не главная наша проблема. Хотя Пьеро злоупотребляет айсом, и это очень заметно… Меня беспокоит другая пара, вполне себе гетеросексуальная.

— Мальвина с Артемоном?

— Именно. Мне очень не нравится, что она поимела нашего первого пилота.

— Ну прямо уж поимела. Я шерстил Артёмку. Обычные собачьи страсти, ничего интересного, — поморщился Карабас. — Ну да, она его на себя подсадила в сексуальном плане. И сама, кажется, подсела, насколько я могу в этом разобраться. Однако управлять им как психократ она не может. Артёмка, конечно, тот ещё кобель, и не всегда думает головой, но он всё-таки не бабочка и не мышка-норушка.

— Тоже непонятно, почему она вдруг с ним так склеилась, — не отставал кот. — Она же садистка, а у нас тут этот… Пьеро. Идеальная, в каком-то смысле, пара.

— Пьеро она и так мучает, — заметил бар Раббас, — как раз тем, что спит с Артемоном. Потом приходит к этому пиздострадальцу и разрешает ему…