Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 85 из 85

Он внезапно пододвинулся на стуле и потянулся в карман пиджака. Я непроизвольно напрягся и засунул руку в карман своего пальто. Он заметил меня? Я вздохнул, когда понял, что он просто достал пачку сигарет. Он перевел взгляд на девушку, они обменялись взглядами, которые выразили все понятнее слов. Несмотря на то, что находится в помещении для некурящих, он подкурил сигарету задолго до того, как подошел к выходу в поисках места, отведенного для курения.

Очевидно, мы оказались перед необходимостью разговора, как бы это я не любил делать. Я надеялся, что жизни в море будет достаточно для того, чтобы он умер своей смертью, но этого не произошло. Я мог только надеяться, что эта девушка, которую он выбрал, будет полезна в том, что скоро произойдет.

Полагаю, в конце концов, я не еще отошел от дел, особенно после всего, что произошло.

Заметки

[

←1

]

Шхуна — тип парусного судна, имеющего не менее двух мачт и косые паруса на всех мачтах.

[

←2

]

Сан-Хуан — столица и крупнейший город Пуэрто-Рико. Является одним из важнейших портов, промышленных, финансовых, культурных и туристических центров. Расположен в Карибском море на острове Пуэрто-Рико из группы Больших Антильских островов.

[

←3

]

Бак - надстройка в носовой части палубы, доходящая до форштевня. Баком называют также и всю переднюю часть палубы.

[

←4

]

Грот-мачта — судовая мачта, обычно вторая мачта, считая от носа судна. На трехмачтовых судах наиболее высокая мачта вне зависимости от её местоположения.

[

←5

]

Шесть футов четыре дюйма плюс двести фунтов — примерно 192см и 91кг.

[

←6

]

Крус-Бей — город, расположенный в западной части острова Сент-Джон (Американские Виргинские Острова).

[

←7

]

Пять футов и два дюйма и сто двадцать фунтов - примерно 157см и 54кг.

[

←8

]





Шесть футов два дюйма — примерно 187см.

[

←9

]

Десять футов — приблизительно 3 метра.

[

←10

]

Психосоматика — это болезненное состояние, причиной которого являются в большей степени мыслительные процессы больного(фантазии, представления и др.), чем непосредственно какие-либо физиологические причины.

[

←11

]

«Поцелуйчики Херши» — шоколадные трюфеля.

[

←12

]

Закон Мерфи — шутливый философский принцип, который формулируется следующим образом: если есть вероятность того, что какая-нибудь неприятность может случиться, то она обязательно произойдёт, иностранный аналог русского «закона подлости».

[

←13

]

Красное мясо — мясо крупного рогатого скота, взрослых животных: говядина, баранина, а так же жирная свинина.

[

←14

]

«Потерянный рай» (англ. «Paradise Lost») — эпическая поэма Джона Мильтона, впервые изданная в 1667 в десяти книгах. В издании 1674 года книг стало 12. Поэма описывает белым стихом историю первого человека Адама.

[

←15

]

«Звуковой сад» —арт-инсталляция, разработанная и построенная скульптором Дугласом Холлисом в 1982-83 г., представляет собой 12 стальных башенных сооружений, в которых висят органные трубы разной длины, производящие низкие тоны, когда ветер дует вокруг и через них. В верхней части башни, горизонтальные стальные лопатки ловят ветер и вращают трубы.

[

←16

]

Вазэктомия — хирургическая операция, при которой производится перевязка или удаление фрагмента семявыносящих протоков у мужчин. Эта операция приводит к стерильности (неспособности иметь потомство) при сохранении половых функций. У мужчины после вазэктомии сохраняется половое поведение: либидо, эрекция, эякуляция. Но непроходимость семявыносящих протоков приводит к отсутствию в эякуляте сперматозоидов.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: