Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 9

Наконец всё было готово для спуска.

Иван Гермогенович собрал весь канат в кучу, обмотал один его конец вокруг толстого бревна, остальной ворох сбросил пинком ноги вниз.

Тяжёлая бухта, скользнув между ветвей, помчалась вниз, разматываясь на лету в длинный узловатый канат.

Конец каната повис над нижней веткой сосны.

– Первой спускается Валя! – распорядился Иван Гермогенович.

– Почему я?

– Не время спорить! – нахмурился профессор.

– Ну ладно, ладно, – поспешно сказала Валя, – я полезу первая, только не сердитесь, пожалуйста!

Она храбро ухватилась за канат и быстро заскользила вниз.

– Счастливого пути, – махнул рукой Иван Гермогенович. – Когда спустишься, придержи конец.

– При-дер-жу-у! – крикнула Валя, скользя по канату.

Профессор и Карик наклонились и молча следили, как спускается их маленький товарищ.

– Не тру-усь! – закричал Карик.

– И не думаю даже! – донёсся снизу слабый голосок Вали.

Она спокойно скользила по канату от узла к узлу и уже добралась до середины его. Но тут внезапно подул ветер. Валю стало раскачивать, точно маятник. Она судорожно вцепилась в узел каната. Подняв голову вверх, она растерянно искала глазами профессора.

– Спускайся! – закричали разом профессор и Карик.

Ветер раскачивал канат всё сильнее и сильнее. Валя описывала широкие круги над пропастью.

– Спускайся!

Валя зажмурилась и опять заскользила по канату от узла к узлу. Наконец её ноги коснулись чего-то твёрдого. Это была нижняя ветка сосны, которая оказалась ещё шире и значительно толще верхних ветвей. Валя могла по ней прогуливаться так же свободно, как люди гуляют по широкому проспекту.

– Долезла! – крикнула Валя, взглянув вверх.

Высоко над её головой висел гигантский кувшин. На краю его сидели Иван Гермогенович и Карик и что-то кричали.

Валя прислушалась.

– Придержи верёвку! – кричал Карик сверху.

Валя схватила верёвку за конец. Верёвка дрогнула, натянулась. Карик, а за ним профессор быстро спустились вниз и встали рядом с Валей.

– Отсюда до земли не так уж далеко! – сказал Иван Гермогенович, поглядывая вниз. – Посмотрим, в какой стороне наш маяк.

Он поглядел направо, налево и вдруг закричал:

– Вон он!

– Где? Где? – спросили Карик и Валя, вытягивая шеи.

Сквозь заросли сосновых игл путешественники увидели на далёком горизонте шест с красным флагом.

Но как далеко он был теперь! Он казался совсем крохотным – такими бывают флажки на игрушечных пароходах.

Валя, прищурив глаза, посмотрела на маяк, на Карика, на профессора.

– Нам не дойти до него! – сказала она. – За год не дойти. Мы такие маленькие, а он так далеко теперь!

– Н-да, – процедил сквозь зубы профессор, – пожалуй, придётся шагать месяца два или даже три.

– Три месяца? Но ведь тогда наступит зима… Придётся дом строить, – сказала Валя.

– Гм… возможно… Однако что же мы стоим? Идёмте по ветке к стволу сосны.

Профессор осмотрелся ещё раз и уверенно пошёл вперёд.

Следом за ним побрели ребята.

Они карабкались по тёмно-красным буграм сосновой коры, прыгали через узкие, но глубокие расщелины.

Наконец путешественники дошли до отвесной стены.

Это был ствол. Красно-коричневые глыбы коры громоздились одна над другой; между глыбами проходили глубокие ущелья. В некоторых местах эти ущелья густо заросли серым, седым кустарником.

– Отдохнём, друзья мои, – сказал Иван Гермогенович, присаживаясь. – А потом спустимся по стволу, как это делают муравьи.

Ребята взглянули вниз и невольно попятились.





– Страшно! – сказала Валя.

– И всё-таки придётся спускаться! – сказал Иван Гермогенович.

Валя прижалась к красной глыбе.

– Ничего, ничего, – сказал профессор, – на Кавказе и на Памире наши альпинисты взбираются на горы ещё покруче. И спускаются, конечно, с них. А там разве такие подъёмы и спуски? То и дело встречаются ледники, глетчеры. От ветра слезятся глаза. От холода замерзают слёзы на щеках. Бррр… Подумать страшно. Ну а по нашему деревянному Монблану не так уж и опасно спускаться.

– Ну что ж, как-нибудь спустимся! – вздохнула грустно Валя.

– Конечно, спустимся, – отозвался Карик. – Ведь всё равно другого пути на землю нет? Значит, нужно спускаться по стволу? Ладно! Спустимся!

Профессор размотал ещё часть своего костюма, свил надёжную верёвку и протянул один её конец Вале.

– Ты опять пойдёшь первой, – сказал он. – Обмотай верёвку вокруг пояса и держись за неё крепче. Следующим пойдёт Карик. Я буду спускаться последним.

Иван Гермогенович, сделав из верёвки петлю, накинул её на плечи Карика:

– Освободи руки. Та-ак.

Карик поднял руки, опустил петлю до пояса, затянул её покрепче.

– Ну вот и всё, – сказал профессор.

Путешественники двинулись вниз.

Сначала спускали на верёвке Валю. Она шарила внизу ногами, нащупывала выступ коры и кричала:

– Стою! Отпустите немножко верёвку!

Верёвку ослабляли. Следом за Валей спускался Карик. Иван Гермогенович ждал наверху, широко расставив ноги, придерживая верёвку обеими руками. Он следил за каждым движением ребят.

Как только Валя и Карик укреплялись на новой площадке, Иван Гермогенович сбрасывал им верёвку и, крепко цепляясь за каждый выступ, осторожно спускался сам.

Так прошли они почти половину опасного пути.

Земля приближалась с каждым шагом. Уже можно было разглядеть узловатые стволы травяного леса.

– А всё-таки далеко ещё! – сказал Иван Гермогенович. – До земли мы доберёмся, пожалуй, не раньше чем через два часа.

Все они сильно устали.

Плечи и колени путешественников были в ссадинах, в синяках, в царапинах. Руки и ноги дрожали.

Пора было отдохнуть.

На одной из широких площадок профессор и ребята остановились.

– Привал! – скомандовал профессор, падая в изнеможении на бугристую площадку.

Ребята опустились рядом с ним.

Иван Гермогенович лежал, тяжело дыша, вытирая ладонью мокрое от пота лицо. Карик и Валя сидели, свесив ноги над пропастью.

Все молчали.

Вдруг Валя вскочила, замахала руками.

– Ай, смотрите! Кто это?

– Что? Что такое? – спросил Иван Гермогенович, приподнимаясь.

И тут профессор увидел огромную голову, покрытую лесом густой щетины. Короткие, но цепкие лапы хватались за края площадки. Наконец животное вскарабкалось на площадку. Выгибая лохматое длинное тело, оно поползло по коре, перебирая многочисленными ногами. За ним появилось другое, такое же лохматое и длинное, затем ещё и ещё.

– Не бойтесь, – сказал Иван Гермогенович, усаживаясь на выступ коры. – Это гусеницы соснового шелкопряда. Нас они не тронут.

– Ох, всё-таки я их боюсь! – прошептала Валя.

– Чего трусишь? – сказал Карик. – Говорят тебе, что они не тронут, – значит, не тронут… Чем они питаются? – спросил он у профессора.

– Зелёной хвоей и мягкими молодыми побегами сосны, – ответил Иван Гермогенович.

– Ну вот видишь. Это гусеницы-вегетарианки. Можешь даже погладить рукой любую гусеницу.

Но Валя на всякий случай отодвинулась подальше. Профессор, улыбаясь, подошёл к Вале, похлопал её по плечу, сказал:

– Не бойся, не бойся, дружок. Сейчас они уползут дальше. Мы-то им совсем не нужны. Они подбираются к хвое, к молодым побегам сосны. А вот зелени достанется от волосатых вегетарианок. О, я их прекрасно знаю! Когда-то написал даже о них книгу.

– Книгу о гусеницах? – удивилась Валя.

– Что ж тут удивительного? – пожал плечами Иван Гермогенович. – Ведь эти гусеницы – настоящая лесная саранча. Они собираются в бесчисленные стаи и пожирают хвойные леса, как саранча пожирает хлеб. Однажды я видел лес, по которому прошли шелкопряды. Он был начисто обглодан этими обжорами. Десятки километров ехал я, но нигде не видел ни одного зелёного пятнышка, только голые сучья торчали во все стороны.