Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 11

Говорила, а сама думала, что несу невероятную чушь.

Его величество внимательно следил за моим выражением лица, его брови все также были сдвинуты на переносице, чудилось, будто он стал еще недовольнее, чем был до этого.

— Вы лучший студент первого курса Факультета Стражей, — глухо сообщил он, — первая девушка на этом факультете за всю историю его существования. Вы получили магический дар истинного наследника рода и сейчас, Вашим стражем стал каменный дракон. О Вас шепчутся все вокруг, невероятная сила и ловкость, ум и отвага. — Мужчина прикрыл глаза, словно пытался вспомнить все дословно и сейчас цитировал. — И, конечно, красота. Леди Сизери, для простого народа Вы стали воплощением Богини Сияющей.

Поперхнулась и шокировано выдохнула.

— Именно, люди уже давно начали ассоциировать Вас с ней, и выбор стража стал тому подтверждением. Но лишь немногие знают, что драконы — порождения Безымянного Бога.

Король взял паузу, будто желая насладиться моим изумлением.

— Но говорю я Вам это не для того, чтобы Вы начали гордиться или причислять себя к божественному лику. Вы достигли много, играючи и легко. В то время, как другие всю жизнь идут к заветной цели. Вы до сих пор не знаете истинного предназначения Стража, историю основания факультета и уверен, не назовете ни одного имени знаменитых на все королевства Стражей.

Мой лоб давно покрылся испариной. Конечно, я могла бы поспорить, сказав, что также как и все трудилась на плацу, недосыпала, чтобы вобрать все нужные знания о магии, но… король был прав. Я не шла к этому всю жизнь, и я действительно не знаю, чем занимаются Стражи после окончания академии.

— Стражи — наши герои, они отдают свои жизни за мир и спокойствие, леди Сизери. — Король говорил медленно, вкладывая в каждое слово чувство благодарности и гордости. — Это мужчины, не поддавшиеся искушениям Безымянного Бога, люди, понимающие, что мир не ограничен лишь их семьей.

Вздрогнула, король вернул мне мои же слова. Он прекрасно понял, о ком я вела речь, говоря о прощении и шансе. Мне стало стыдно.

— Вы ничего не знаете о них не потому, что эту информацию скрывают, — король поднялся на ноги, — Вы не знаете ничего, потому что сами никогда не интересовались. Вы не желали брака, но хотели получить свою магию и заключили сделку с Леоном. И для достижения этой цели, факультет не играл роли: артефакторов или стражей, Вам было все равно. Вы шли к свободе от своей семьи и притязаний возможного мужа.

Короткими шагами король приближался ко мне. Я чувствовала себя жертвой, загнанной в ловушку пауком.

— Вы получили желаемое, леди Сизери. Лорд Говер более не Ваш жених, — мужчина остановился совсем близко, между нами было расстояние меньше, чем в ладонь. — И в дальнейшем Ваша семья не сумеет решить вопрос Вашего замужества. Без моего разрешения Вы никогда не выйдете замуж, леди Сизери.

Вскинула голову, чтобы заглянуть в лицо королю. Он не шутил. Мне дали свободу, но забрали право выбора.

— Теперь Вы решаете за кого я выйду замуж? — сглотнув, все же решилась спросить.

— Решать Вам, но кандидатуру я могу не одобрить. — Усмехнувшись, пояснил он. — Искать Вам женихов, я не намерен.

Выдохнула, все не так страшно, как показалось в первый момент.

— Леди Сизери, Вы получили желаемое, Ваша магия при Вас и замуж выходить не придется, теперь выбор за Вами.

— Выбор? — прошептала чуть ли не в подбородок королю, он вдруг навис надо мной.

— Стать настоящим Стражем, леди, — качнув головой, пояснил он.

А затем быстрым шагом направился к двери. Едва не упала резко обернувшись в его сторону и присев в реверансе.

«Ушел, не прощаясь» — мелькнула в голове мысль, когда дверь хлопнула. — «Что это было?»

Но обдумать визит его величества я не успела.

— Хейли? — голос со стороны дивана, чуть не заставил меня упасть. Молниеносно обернулась, чтобы тут же попасть в объятья леди Хелены.

— А мы не заметили, как ты вошла, — А я не заметила, как вы появились здесь! — Как же ты похудела! — женщина безостановочно обнимала меня и щебетала что-то, а в моей голове образовалась пустота.

Что происходит? Неужели все это время, здесь находилась чета Говер? Но как король их скрыл?

— Милая, как же я рада видеть тебя, — леди Хелена украдкой утерла слезы. — Я так счастлива, — улыбнулась она и поправила себя, — мы счастливы.

Я совершенно растерялась. И вместо того, чтобы поблагодарить ее и заверить, что также не менее рада видеть их, глупо улыбалась и жалась к теплому боку женщины.

— Хелена ты совсем ее дезориентировала, — лукаво подмигнув мне, заявил лорд Макс и поднялся с дивана, — усади девочку, дай ей прийти в себя.





Впрочем, совет был излишним, леди Хелена давно повела меня к дивану и мягко подтолкнула, а затем опустилась рядом.

— Ты такая умница! — придерживая мои плечи и заглядывая в лицо, сказала она. — Ты невероятно сильная и умная девочка!

Я так горжусь тобой и твоими успехами.

Лорд Макс одобрительно хмыкнул и повторил последнюю фразу своей жены, изменив лишь местоимение. Они оба гордились мной.

Не знаю, какого эффекта ожидали они, но явно не того, что я расплачусь.

Мне было ужасно стыдно за свои слезы, однако я ничего не могла с ними поделать. Они все лились, а я прижималась к леди Хелене, которая ласково что-то шептала и гладила рукой мои волосы и спину. Я ведь им чужая, а они встречают меня так, словно я родная дочь! В то время как моя мама едва ли помнит обо мне!

Но… зато у меня есть отец! Значительно помолодевший и повеселевший после обретения дара.

Я все плакала, а леди Хелена шептала успокаивающие слова. Лорд Макс что-то пробормотал о лекаре и каком-то отваре, но его слова прошли мимо моего сознания. Мне было так уютно и хорошо в руках леди Хелены, что попытайся меня оторвать от нее, и я бы закатила истерику.

— Леди Сизери? Вам больно? — из пелены слез и неги меня врывал взволнованный и вместе с тем, обескураженный голос декана.

Вздрогнула и попыталась спрятать лицо в ладонях, так как леди Хелена отстранилась, давая мужчине осмотреть меня.

— Я… — сглатывая последние слезы, начала я, — просто очень рада.

— Рада? — эхом повторил мои слова декан, — если бы я знал, что Вы так отреагируете на приход леди Хелены и лорда Макса, то, как можно дольше оттягивал эту встречу.

— Ни за что! — убрав ладони от лица, гневно посмотрела на декана, но поймав улыбку на его лице, стушевалась.

А когда коротко рассмеялась леди Хелена, поняла, что декан пошутил, а я так бурно отреагировала!

— Простите, — потупив взор, пролепетала, чувствуя, как краснеют не только щеки, но и уши.

— Не пугайте нас так больше, — шире улыбнулся декан, а затем добавил, — и меньше не нужно. Совсем не пугайте.

К звонкому смеху леди Хелены добавился мой смешок. Я оценила юмор декана и его заботу. Отсмеявшись, прошептала:

— Спасибо!

— Ну что ж, лекарь, не понадобиться, — обернувшись, отдал приказ слугам декан, — а чай и пирожных принесите.

До этих слов я и не заметила, что в комнате собралось столько людей. Не меньше шести человек слуг! Вот так дела.

— Макс надо поговорить, — поднимаясь с корточек, сообщил декан и увел мужа леди Хелены в одну из спален.

— Успокоилась, мое солнышко? — мягко улыбаясь, спросила женщина.

— Да, — все еще смущаясь своего поведения, отвела взгляд, — Я и предположить не могла, что так сильно буду скучать по Вас.

— Ничего-ничего, — бодро закивала леди, — ты же знаешь, мы будем рады видеть тебя в любое время.

Теперь знаю. И от этого на душе так тепло и радостно!

Тихо постучав в дверь и получив разрешение, в комнату прошла вереница слуг. Кто-то катил тележки с посудой и кушаньями, кто-то ловко расставлял столик и укрывал его белоснежной скатертью с золотым узором. Кто-то ловко расставлял блюда. Две служанки, чинно встали по бокам от столика, ожидая от нас приказов.

— Вы свободны, — тоном, не терпящим возражения, отдал приказ декан и слуги поспешили на выход. — Надеюсь, лорд Макс не будет против, если я поухаживаю за его женой? — подойдя к столику и протянув руку к заварнику, спросил он.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.