Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 21

— Что теперь? — спросил Ферус. Его голос был тверд, словно он не бежал только что. У падавана Сири не было такой большой связи с Силой, как у Анакина, но он восполнил это превосходной физической формой и острым умом.

Анакин поднял голову. — Я что-то слышу. Сюда.

Следуя теперь за Анакином, они пробежали лабиринт. Они миновали грависани и дюрастиловые контейнеры, помеченные под отходы. Здесь не было никаких мелких грызунов или птиц. Ничего живого, не имеющего отношение к заводу, не задерживалось в этом месте.

Их гонка закончилась у высокой каменной стены. Анакин остановился. Теперь все слышали то, что он засек много углов и закоулков назад. По другую сторону стены собралась толпа.

Джедаи активировали свои подъемники и быстро взобрались на стену. Толпа была прямо перед ними, сосредоточенная на говорящей фоллинке. Ее голос будоражил толпу.

Они спрыгнули и быстро смешались с толпой.

Две группы развернулись на бегу и сейчас встали перед главными воротами завода. Фоллинка повисла на воротах, держась одной рукой, чтобы быть выше толпы, и говорила в мегафон. Она была высокой для своего вида, с особенным серо-зеленым цветом ее чешуек.

— … и мы спрашиваем их, что это за отходы производства и что за система утилизации? И они говорят нам…

— НИЧЕГО, — кричала толпа.

— И мы спрашиваем их, какова природа экспериментов, которые вы проводите в вашем секретном крыле? И они говорят нам…

— НИЧЕГО!

— И мы спрашиваем их, а как насчет тех четырех рабочих за прошедшие три месяца, которые умерли без каких-либо причин? И они говорят нам…

— НИЧЕГО!

— И мы спрашиваем их, где ваши товары и ваша прибыль, что вы делаете для граждан Фоллина? И мы знаем ответ, не так ли?

— НИЧЕГО! — скандировала толпа.

— И мы ничего не будем делать, или мы потребуем того, что мы имеем право требовать — полного отчета о том, что здесь производится? — кричала Фоллинка. — Если наши лидеры не заставят их повиноваться нашим законам, это сделаем мы! Вы со мной?

— ДА! — толпа кричала.

— Вы хотите этого?

— ДА!

— Вы готовы войти и найти то, что нам нужно?

— ДА!

— Тогда вперед!

Прогремел небольшой взрыв. Фоллинка спрыгнула на землю. Сначала Оби-Ван подумал, что она ранена, но потом, когда ворота распахнулись, стало очевидно, что это совершили она или одна из ее групп. С криком толпа хлынула вперед.

— Мы не должны в этом участвовать, — сказал Ферус. Анакин выглядел восхищенным.

Не имело значения, хотели они этого или нет; они оказались в ловушке. Теперь толпа была вокруг них. Когда она двинулась, они двигались с ней. А затем впереди Оби-Ван увидел черные объекты, вылетающие из завода.

— Атакующие дроиды, — закричал он. — В укрытие!

Толпа запаниковала и двинулась назад как одна большая накатывающая волна. Затем они развернулись и побежали, назад к проходам. Джедаи продирались через толпу, двигаясь против течения, направляясь к дроидам.

Оби-Ван следил за фоллинкой. Как только появились дроиды, она отскочила от ворот. Вместо того чтобы бежать с остальными, она побежала в сторону от ворот. Он знал, что она направлялась к переулкам. Он видел, куда она повернула. В том направлении она уперлась бы прямо в стену.

Два дроида отделились и отправились за ней.

— Анакин! — позвал Оби-Ван. — Идем.

ГЛАВА 2





Анакин видел то же, что и его Учитель, и он понял намерение Оби-Вана прежде, чем оно окончательно созрело. Они должны были говорить с фоллинкой. Анакин быстро огляделся. Вокруг никого не было, и не было никакой опасности рассекретить их.

Он приблизился к дроидам, прыгая и нанося удары, его световой меч двигался так быстро, что вернулся на пояс прежде, чем сам он опустился на землю. Два дроида повалились дымящимися обломками.

Усмехнувшись, Оби-Ван не отставал от него. — Хорошая работа.

— Не обращайте внимания.

Сири и Ферус присоединились к ним. Набрав скорость, четверо Джедаев повернули за угол и увидели фоллинку, безуспешно пытающуюся взобраться на стену. Она обернулась и напряглась, услышав их шаги.

— Мы не с Блэкуотером, — быстро сказал Оби-Ван. — Мы были в толпе.

Она кивнула. — Я боюсь, что мы в ловушке.

— Дроиды, преследовавшие Вас, врезались друг в друга, — сказала ей Сири. — Они разрушены.

— Будут другие, — ответила фоллинка. — Владельцы завода знают мои приметы. Они могут отследить меня. На вашем месте я бы ушла отсюда. Боюсь, что я буквально приперта к стене.

Анакин восхитился ее храбростью. Она говорила хладнокровно, но он чувствовал, что внутри она была испугана.

— Стена, — сказал Оби-Ван, — не проблема.

Он шагнул вперед и прикрепил один конец своего подъемника к поясу фоллинки. — Всегда будьте готовы, — сказал он. Его тон был мягким, и Анакин знал, что он пытался подбодрить ее.

Джедаи пришли в движение. За несколько секунд они активировали подъемники и поднялись по стене, Оби-Ван крепко держал фоллинку, пока они поднимались. Затем они спустились с другой стороны.

Фоллинка огляделась. — Я знаю обратную дорогу к остановке воздушного транспорта, — сказала она. — Я Мазара, между прочим.

Она глядела на них с любопытством.

— Мы недавно прибыли на Фоллин, — сказала Сири. — В поисках работы.

— Мы должны поспешить, — сказал Оби-Ван. — Им не потребуется много времени на дальнейшие действия.

Мазара повела их по другому пути через лабиринт переулков, что проходили позади заводов. Им предстояло перебраться через запертые ворота между территориями, но они не видели никаких новых свидетельств выслеживающих дроидов.

Во время пути Мазара указала на окружающие равнины. — Вот почему Фоллин настолько идеален для них, — сказала она. — За пределами нашего города вдоволь земли. Транспорты могут приземляться и взлетать без регистрации. Можно сваливать отходы или разгружать орбитальные платформы. — Ее голос был полон отвращения. — Не говоря уже о том, как фоллины не любят повышать голоса. Среди населения растет обеспокоенность ситуацией, но никто ничего не говорит. Это не «подобающе», — с сарказмом сказала она. — Поверьте мне, я не сторонник активных мер. Я была журналистом, пока меня не уволили за статью о Блэкуотере. И наша земля и наши небеса превращаются в свалку. Я видела, как это происходит на других мирах. Я не могу смотреть, как это происходит с моим собственным миром.

— Почему Ваша цель — Блэкуотерские Системы? — спросил Оби-Ван.

— Они наихудшие преступники, — ответила Мазара. — Завод был построен быстро, с минимальными мерами безопасности. Инспекторам были заплачены огромные взятки, чтобы не замечать нарушения части законов Фоллина. Произошло несколько смертельных случаев на заводе и каждый раз, когда расследование завершено, результат один и тот же — ошибка рабочего.

— Вы знаете хозяев?

Мазара вздохнула. — Это обычная игра компании за спиной компании. Но эта путаница темнее, чем обычно. Я разведала почти все, с тех пор как они прибыли, и у меня нет никаких ответов. Что я действительно знаю — это что их безопасность исключительна. Те атакующие дроиды запрограммированы открывать бластерный огонь. Не ошеломить, а убивать.

Внезапно Мазара остановилась и проницательно посмотрела на них. — Атакующие дроиды обычно не врезаются друг в друга.

— Да, это несколько необычно, — сказала Сири.

Она смотрела на них с осторожностью. — Я много путешествовала и видела достаточно, чтобы сказать, что вы не рабочие. Вы завалили тех дроидов, не так ли?

Джедаи ничего не сказали, но Мазара кивнула, словно они подтвердили ее предположение.

— Вы — Джедаи, — сказала она.

— Почему Вы так говорите? — спросил Оби-Ван.

— Ходят слухи, что тем, кто опознает Джедая, заплатят за это, — сказала она. — Не волнуйтесь, мне вы можете доверять. Что вы делаете на Фоллине? Вы прибыли, чтобы помочь нам?

— Мы прибыли, чтобы исследовать несколько ваших заводов, — осторожно сказала Сирии.