Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 27

— Может быть, я слишком часто видела, как мужчины совершают отвратительные поступки, чтобы верить в настоящую любовь, — возразила Зара.

Би хорошо знала, что ее сестра была надменно безразлична к большинству знакомых мужчин, вопреки постоянно мелькавшим в прессе сплетням о том, что у Зары нескончаемая череда любовников.

— Что касается нашего брака, — продолжила Зара, — то мы заключили сделку. Сергиос обещал, что я буду жить в Лондоне с детьми и смогу дальше работать в фирме Эдит.

Слегка сбитая с толку этими новыми сведениями, Би покачала головой и посмотрела на Зару еще более критично. Когда их тетя Эдит оставила по завещанию Заре маленькую, но преуспевающую фирму ландшафтного дизайна «Цветущий сад», родители Зары только презрительно усмехнулись. Зара страдала дислексией[1], поэтому Блейкам казалось нелепым, что их дочь могла бы заниматься бизнесом вообще, а тем более чем-то, что требует специальной подготовки. Зара, как и ее тетя, всегда любила ухоженные участки. Совсем недавно она успешно окончила несколько курсов ландшафтного дизайна, но ее отец упрямо игнорировал это достижение. Когда же Зара осмелилась возразить снобам-родителям, вечно старавшимся все контролировать, в доме Блейков разразился нешуточный скандал. Лишь с огромным трудом она добилась их согласия на получение ею наследства Эдит и регулярную работу.

— Я хочу… Мне необходимо иметь свою жизнь! — воскликнула Зара почти в отчаянии.

— Ну конечно. — Увидев слезы, выступившие на глазах сестры, Би сочувственно взяла ее за руку. — Но я не думаю, что, выйдя замуж за Сергиоса, ты обретешь свободу. Ты всего-навсего сменишь одного тюремщика на другого. Он будет командовать тобой так же, как и твои родители. Пожалуйста, обдумай еще раз свое решение, — взволнованно просила ее Би. — При встрече он мне не понравился, и я бы точно не стала ему доверять.

Когда Зара ехала из дома Би, мысли роились у нее в голове. Она понимала, что выходить замуж в надежде начать новую жизнь было все же неразумно, но полагала, что Сергиос отнесется к ее желанию заниматься своим делом с большим пониманием и снисходительностью, чем родители. Пожалуй, он даже будет доволен, что у его будущей жены есть свои интересы и она не будет требовать от него слишком много внимания. А родители, видя свою дочь женой столь важного человека, наконец смогут ею гордиться. Как же Би не понимает, что от этой свадьбы все выигрывают? Заре казалось, что снова влюбиться для нее так же невозможно, как голой выйти на улицу. Ей гораздо больше подходил брак по расчету. Ведь от любви люди теряют голову, с болью подумала она.

Ее мать, к примеру, была замужем за мужчиной, который постоянно заводил интрижки на стороне. Но Ингрид, бывшая модель, боготворила мужа, а также тот социальный статус и роскошный образ жизни, который он подарил ей. Что бы Монти ни делал и как бы часто он ни давал волю своей невоздержанности, Ингрид все ему прощала и даже винила в его недостатках себя. А за закрытыми дверями его пороки были гораздо ужаснее, чем можно было подумать. При этой мысли Зару почти затрясло от ужаса и отвращения.

Минутой позже Зара уже парковала машину около небольшого питомника рядом с офисом «Цветущего сада». Менеджер Роб был в крошечном загроможденном кабинете. Увидев ее, он встал и улыбнулся:

— Я как раз собирался звонить тебе: у нас намечается заказ из-за границы.

— Откуда? — удивленно спросила Зара.

— Из Италии. Заказчик видел один из садов, которые твоя тетя разбила в Тоскане, и, по-видимому, он его впечатлил.

Зара нахмурилась. Несколько клиентов, услышав о смерти Эдит, уже отказались от их услуг.

— Что он сказал, когда узнал, что Эдит скончалась?

— Я рассказал, что твои проекты во многом следуют стилю Эдит, но общий подход более современный, — объяснил Роб. — Он по-прежнему хочет пригласить тебя на место будущего сада, чтобы набросать план. Он оплатит все расходы. Насколько я понял, он застройщик. Отремонтировал дом, а теперь хочет и сад ему под стать. Похоже, он хорошо заплатит, и это может быть тот самый шанс, которого ты ждала.

Роб передал Заре блокнот, в котором были записаны все детали. Она немного поколебалась, затем неохотно протянула руку и взяла блокнот. Просто приличия ради она взглянула на записи, но не смогла разобрать ни слова. Из-за дислексии ей всегда было трудно читать, но чужой почерк еще больше осложнял дело.

— О, какая чудесная возможность, — заученно произнесла она.

— Прости, я совсем забыл, — виновато вздохнул Роб, с опозданием догадавшись, в чем дело. Заре с самого начала пришлось рассказать ему о дислексии, чтобы они могли работать вместе. Он делал то, с чем она не справлялась. Сейчас он забрал у нее блокнот и прочитал свои записи вслух.

Пока он говорил, Зара никак не могла справиться со смущением из-за этой неловкой ситуации. В те унизительные моменты, когда она не могла спрятать свой изъян и ее сотрудникам приходилось выручать ее, у нее все внутри сжималось. Ей вспоминались те ужасные дни, когда отец приходил в ярость из-за ее оценок и твердил, что она глупая.





Но постепенно смущение Зары сменилось предвкушением по-настоящему интересного и творческого задания. Помимо того проекта, над которым она работала вместе с Эдит, ее опыт ограничивался небольшими городскими садиками со скромным бюджетом. Если она хорошо справится, это придаст вес «Цветущему саду» и им больше не придется рассчитывать только на репутацию покойной тетушки. Кроме того, предстоящая командировка даст понять Сергиосу и всей ее семье, насколько серьезно она относится к своему новому делу.

— Перезвони ему и узнай, когда я могу приехать, — попросила Зара Роба. — Я вылетаю ближайшим рейсом.

Попрощавшись, Зара поехала проверить, как продвигается работа над двумя текущими заказами. В родительский дом Зара вернулась только после шести. Она бы предпочла большую независимость, но не хотела оставлять родителей вдвоем: в присутствии дочери отец все-таки старался сдерживать свой крутой нрав.

Как только она вошла, ее домашний любимец, кролик Пушистик, запрыгал вокруг нее, приветствуя хозяйку. Зара покормила его и погладила мягкую, пушистую шерстку. Не прошло и десяти минут, как вошла мать, красивая, очень стройная, ей никто не дал бы сорок три года.

— Где ты пропадала весь день? — нетерпеливо поинтересовалась Ингрид.

Услышав ее пронзительный голос, Пушистик опрометью убежал в свою клетку.

— Я была в питомнике, а потом проверяла выполнение заказов…

— Питомник? Заказы? — Ингрид скривилась, как будто Зара ей нагрубила. — Когда прекратится весь этот абсурд? Настоящее дело всей твоей жизни — это свадьба. Нужно встретиться с поставщиками еды и цветов, потребуется несколько примерок платья, и это только самое начало.

— Мне казалось, у нас есть свадебный распорядитель, который займется всем этим, — ровным тоном ответила Зара. — Я освободила время для всех необходимых встреч…

— Знаешь, Зара, — раздраженно начала Ингрид, — не будь глупее, чем обычно. Невеста должна принимать более активное участие в подготовке к собственной свадьбе.

Фразы типа «Не будь глупее, чем обычно» по-прежнему ранили Зару, как нож в сердце, а школьные годы страшно было вспомнить.

— Вообще-то эта свадьба больше твоя, чем моя. — Зара не преминула сказать об этом, потому что предсвадебные переживания по поводу гостей и количества оборочек на платье совершенно ее не волновали.

— Это еще что значит?

— Это важно для тебя, а не для меня. Не хочу показаться грубой, но у меня есть дела поважнее, чем как украсить фату — жемчугом или хрусталем. Сергиосу, кстати, тоже все равно. Не забывай, у него это вторая свадьба, — мягко напомнила матери Зара, стараясь успокоить ее, а не подлить масла в огонь.

В самый разгар обсуждения Заре позвонил Роб и сказал, что забронировал билеты на самолет. Вылет через два дня. Ингрид вышла от Зары в крайнем раздражении.

Оставшись одна, Зара вздохнула с облегчением. По крайней мере, в Италии она сможет немного отдохнуть от предсвадебной истерии. Для ее матери самое главное — как все будет выглядеть. Ингрид твердо решила, что свадьба ее дочери станет самым грандиозным, заметным и обсуждаемым событием сезона.

1

Дислексия — затруднения в приобретении навыков устной и письменной речи.