Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 38

- А вы смогли бы поставить такую бомбу? - спросил я.

- Увы, - он покачал головой. - Я не настолько одарен. В любом случае, я бы не стал так заморачиваться. Есть способы куда проще.

- Я могу поискать, - я перешел в нужное состояние, вылавливая нити магических заклинаний. Как и следовало ожидать, их было много, даже слишком. - Получится ли найти это нечто неизвестное...

- Просто ищи то, что будет выделяться. Давай начнем с кухни.

Я хотел было сказать, что хорошо бы нас оттуда не погнали. Потом вспомнил, о чем постоянно напоминала Тереса. Для барона, тем более южанина, я излишне любезен с простым людом и прислугой в частности. А еще она грозила, что если я хоть раз еще попробую поставить себя на один с ними уровень, она заставит меня отдарить все полы в здании гильдии асверов.

В самом крайнем случае нас с бароном Десметом попросит удалиться сама хозяйка. А так, отделаемся замечанием и нежеланием впредь приглашать нас на подобные вечера.

В небольшой кухне, слуг было столько, что они едва не толкались. Пара поваров трудилось у печи, готовя горячие закуски, еще один колдовал над десертом в противоположном углу. Наверняка не обошлось без наемной рабочей силы. На нас посмотрели скорее как на пару идиотов и быстро забыли, поглощенные работой.

Увы, найти что-нибудь необычное я не смог ни на кухне, ни в прихожей, ни в гостиной на первом этаже. Мы даже в подвал спускались. А вот на третьем этаже осмотреть комнаты не удалось, так как они оказались закрыты. При этом Барон Дэсмет говорил, что он их осматривал и ничего не обнаружил. А так как за нами тайно следила одна из служанок, я уже догадывался, кто эти комнаты закрыл.

- Господин Дэсмет...

- Рауль, - поправил он меня.

- Рауль, - кивнул я. - Я вот что думаю, даже если этот маг умен и талантлив, не так просто забраться в такой небольшой дом, как этот и разместить сложное заклинание. Это в поместье Фаратария много комнат и там заблудиться можно, а тут все на виду. Может быть, сегодня ничего и не произойдет.

- Предчувствие, - сказал он, задумчиво посмотрев в окно.

- Да, вы говорили, - снова кивнул я. Что-то барон не договаривает и, судя по его поведению, голову даю на отсечение, знает больше. - Тогда давайте думать как этот самый маг. Вот, если бы вы хотели взорвать дом, что бы сделали?

- Сделал бы это снаружи. Одного точного заклинания достаточно, чтобы спалить всех гостей и хозяев. Но, для этого надо пробить защитное заклинание дома. Я уже поставил несколько человек по периметру, если он решит действовать этим способом, то сильно пожалеет.

- Вот, а я бы поступил иначе. Раз нельзя создать заклинание внутри, так как его может обнаружить маг, вроде вас, то я бы внес его во время торжества. Ну, так проще, - я пожал плечами в ответ на его взгляд. - На кухне мы смотрели и в продуктах я ничего не нашел. Остается не так много вариантов. Надо бы опросить всю прислугу, узнать, кто входил лишний раз или выходил. А еще я бы проверил подарки для именинницы...

- Подарки, - остановил он меня и крепко так задумался. - Точно! Пойдем!

Барон хлопнул меня по плечу и первым поспешил на второй этаж. Гости в зале собрались для чего-то, плотно обступив участок у камина. Рауль, работая локтями и не обращая внимания на недовольство и оскорбленный вид гостей, пробрался в первый ряд. Я удачно пристроился за ним.

Как раз в это время какой-то толстяк вручал графине Хэдгар небольшую золоченую шкатулку, говоря какие-то любезности. Я особо не прислушивался, сосредоточив внимание на подарке. Слава богам ничего необычного и магического в нем не было. Даже отлегло немного, а то Рауль так резво рванул сюда, будто в любую секунду должно произойти что-то ужасное. К слову о подарках, Терес позаботилась, вручив мне небольшую безделицу, стоимостью в мое годовое содержание в пансионе. Небольшой золотой браслет с крупными рубинами и изящной гравировкой. Я в жизни такое дорогие украшения в руках не держал.

Следом за толстяком шла пожилая чета, прибывшая последней. Они дарили какие-то бумаги в конверте, перевязанные синей ленточкой, и желали графине долгих лет здравия. Я заметил, что комплементами и какими-то необычными пожеланиями никто не сыпал, и по обычаю желали чего-то простого, что умещалось в пределах небольшого предложения. Столичный обычай, с которым меня познакомил дедушка. На день рождения он дарил мне что-нибудь необычное и всегда желал вырасти сильным и здоровым.

Длилось это мероприятие довольно долго, так как гостей набрался не один десяток. Я все следил за Грэсией, которая примостилась справа от камина. Ждал, когда до нее дойдет очередь, чтобы вручить подарок, и надеялся, что она не дарила его в то время, пока мы пытались осмотреть спальни наверху.

Очередь дошла до четы Фартариа. Элеонора и ее муж искренне улыбались, глядя на именинницу. Даже удачно пошутили о столичных праздниках и ее небольшом приеме. Я соль шутки не понял, но собравшиеся посмеялись. Дарили они продолговатый футляр из темного, покрытого лаком дерева.

- Барон! - я схватил за локоть Рауля в тот самый момент, когда футляр перекочевал из рук Элеоноры в руки графини Хэдгар.





- Всем стоять! - так громко рявкнул маг, что от его хриплого голоса задрожали стекла. - Графиня, не шевелитесь!

В тот момент, когда футляр перекочевал к графине, из него вырвалось какое-то заклинание. Тонкие желтые линии за секунду оплели ее руки до плеч, перекинувшись на шею.

- Графиня, это магическая удавка, - Рауль подбежал к ней, оттеснив ошарашенную Элионору. - Если вы пошевелите руками, она вас задушит.

- Как же так, как так? - запричитала герцогиня Фартария, но муж придержал ее за руку.

- Господа, - повысил голос генерал Бруну, - прошу всех покинуть помещение. Не нужно паники, госпожа Ариана, - обратился он к кому-то из гостей. - Спускайтесь на первый этаж.

Гости зашумели, но под напором генерала и еще одного крупного мужчины потянулись к лестнице. Грэсия и Рауль что-то колдовали перед графиней, выводя руками узоры из разноцветных линий.

- Я пошлю своих людей за магистром Яном, - Сказал тот самый крупный мужчина. Он был на полголовы ниже Бруну, но так же широк в плечах. Редеющие темные волосы, сломанный несколько раз нос, мне он напомнил громил из городской стражи у нас дома. Именно таких чаще всего набирали в дружину, охраняющую покой местного барона.

- Берси, - Рауль махнул рукой, подзывая меня. - Что видишь?

- Что-то опутало руки и шею графини Хэдгар, - сказал я, чувствуя себя неуютно под ее взглядом. - Я такого раньше не видел.

- Эта магическая удавка, - пояснила Грэсия. То, что она делала, явно не помогало. - И она сжимается. Рауль, ты будешь что-нибудь делать или нет!?

- Я могу попытаться ее снять, если это не сломает шею графини, - отозвался он. - А в этом я не уверен, так как я ничего не чувствую.

- Разрушить его, целиком? - предложила Грэсия.

- Тот же эффект. Кольцо сожмется быстрей, чем ты сможешь рассеять или поглотить его.

- Ты уверен? - с сомнением спросила она.

- Нет, - лаконичный ответ барона.

- Я не знаю, что вы сделали, но оно меняется, - вмешался я.

Маги разом посмотрели на меня, потом перевели взгляд на запястья графини, которые начали синеть.

- Берси, - Грэсия оказалась рядом, подтягивая меня ближе к графине. - Сможешь его разрушить?

- Нет! - выпалил я. Стоило догадаться, что этим все и закончится. - Я с подобным никогда не сталкивался...

- Меньше разговоров больше дела, - Рауль отошел от графини и стали видны толстые синие линии, опутывающие и заклинание и жертву. - Я попробую подержать его еще немного.

Я осторожно приблизился, разглядывая тоненькие нити удавки. Знаю по опыту, стоит прикоснуться к одной из них, и ловушка захлопнется, а в нашем случае, свернет шею графине. Что странно, заклинания не было в шкатулке. Оно сработало и исчезло. А такого быть не может. Должен быть источник, подпитывающий заклинание и удерживающий его форму. Осмотрев нити сверху до самого низа, я ничего не нашел. Абсолютно.