Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 57

 

 

Курт Воннегут

 

 

 

Синяя борода

 

 

 

 

 

 

 

УДК 821.111(73)

ББК 84 (7Сое)-44

       В73

Перевод с английского Ю. Мачкасова

 

Подписано в печать 18.01.2011 Формат 84х108 1/32.

       Воннегут, К.

В73        Синяя Борода: роман / Курт Воннегут. – Zamok Publishers, Wayland, MA USA 2010. – 273 с.

       ISBN 978-0-9765679-7-4

«Синяя Борода» стоит немного в стороне от привычной прозы Курта Воннегута: в книге нет ни фантастических, ни даже футуристических элементов, и человечество на этот раз не погибает в глобальной катастрофе. Мы знакомимся с историей жизни пожилого американца армянского происхождения, случайно разделившего с автором как некоторые подробности опыта Второй Мировой войны, так и некоторые детали воззрений на современную живопись и искусство в целом.

УДК 821.111(73)

ББК 84 (7Сое)-44

          Copyright ©1987 Kurt Vo

          Copyright ©2010 Ю. Мачкасов – перевод, примечания

          Copyright ©2011 Zamok Publishers

От автора

       Перед вами – роман, да к тому же в виде фальшивой автобиографии. Не стоит воспринимать его как серьезное изложение истории школы абстрактного экспрессионизма[1], первого значительного направления в изобразительном искусстве, зародившегося в США. Единственное, о чем здесь говорится – это о моих личных реакциях на всякие разные вещи.

       Рабо Карабекян никогда не существовал, как и Терри Китчен, Цирцея Берман, Пол Шлезингер, Дэн Грегори, Эдит Тафт, Мэрили Кемп – все главные персонажи этой книги. Что же касается людей настоящих и знаменитых – я не заставляю их делать ничего, в чем они не были и в самом деле замечены на этом нашем полигоне.

       Прошу также учесть, что значительная часть того, что я поместил в эту книгу, вдохновлена абсурдностью цен на произведения искусства в последние сто лет. Сосредоточение невероятного абстрактного богатства в немногих руках позволило нескольким людям и организациям придать некоторым видам человеческих шалостей неподобающую, и потому неестественную, серьезность. Я имею в виду не только песочные куличики искусства, но и простые детские игры – бег, прыжки, бросание мяча.

       Или танцы.

       Или песни.

К. В.





«Мы здесь для того, чтобы помочь друг другу дойти до конца всего этого».

       – Доктор Марк Воннегут

            (Из письма к автору, 1985)

Посвящается Цирцее Берман.

Что тут еще скажешь?

       Р. К.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Синяя Борода

Автобиография Рабо Карабекяна (1916-1988)

1

       Итак, поставив точку после слова «конец» в описании моей жизни, я счел разумным вернуться поспешно сюда, где все только начинается, к парадному входу, так сказать, и извиниться перед гостями. Вот что я скажу: "Я обещал вам автобиографию, но на кухне случилась накладка. Оказывается, с ней вместе положили еще и дневник этого тревожного лета! Но если что, мы всегда можем заказать на дом пиццу. Заходите, заходите, прошу вас!".

*     *     *

       Меня зовут Рабо Карабекян, я – бывший американский художник, и у меня недостает одного глаза. Мои родители были иммигрантами. Я родился в городе Сан-Игнасио, в Калифорнии[2], в 1916 году. Работу над этой автобиографией я начинаю на семьдесят один год позже. Для тех, кто не в ладах с арифметикой: это значит, что сейчас на дворе 1987 год[3].

       Я не был циклопом от рождения. Левого глаза я лишился, командуя взводом военных инженеров – все они, удивительное дело, в гражданской жизни были так или иначе художниками – в Люксембурге, в конце Второй Мировой. Мы были специалистами по маскировке, но в тот момент просто воевали, защищая свою жизнь как простые пехотинцы. Взвод состоял из одних художников потому, что кто-то решил, будто именно им будет особенно хорошо удаваться маскировка.

       И нам она удавалась! Еще как удавалась! Мы дарили немцам прелестные видения – что с нашей стороны от линии фронта было для них опасным, а что нет. И жить нам дозволялось как художникам, до смешного безалаберно в вопросах формы и устава. Мы не состояли в банальном подчинении у командира какой-нибудь дивизии или, скажем, армии. Мы действовали по прямому приказу Верховного Главнокомандующего союзным экспедиционным корпусом в Европе, который придавал наш взвод то одному, то другому генералу, прослышавшему о наших поразительных иллюзиях. Генералы по очереди, на короткое время, становились нашими покровителями – снисходительными, затем восхищенными, и наконец благодарными.

       А потом мы снова исчезали.

       В кадровую армию я завербовался за два года до того, как Америка ввязалась в войну, к тому времени имел уже чин лейтенанта, и таким образом вполне мог бы дослужиться по меньшей мере до полковника. Однако став капитаном, от всех последующих повышений я отказывался, чтобы оставаться со своей веселой семейкой, состоящей из тридцати шести мужчин. Это для меня была первая возможность принадлежать к такой большой семье. Вторая выдалась уже после войны, когда я оказался другом и, казалось бы, ровней тех из американских художников, которые вошли теперь в историю как основатели школы абстрактного экспрессионизма.

*     *     *

       Мои отец и мать принадлежали в Старом Свете к семьям гораздо большего размера, чем мои две – и их родственники, разумеется, были кровными. Всех своих кровных родственников они потеряли во время резни, которую Турецкая империя устроила примерно миллиону своих армянских граждан. Эти граждане считались изменниками, по двум причинам: во-первых, они были интеллигентными и образованными, а во-вторых, имели родственников по другую сторону границы между турками и их врагами, Российской империей.

       То время было временем империй. Как, впрочем, и это, что не очень-то и скрывается.

*     *     *

       Германская империя, союзница Турецкой, выслала нейтральных военных наблюдателей, чтобы те собрали информацию о первом в истории геноциде. Этого слова тогда не существовало ни в одном словаре мира. Теперь на любом языке оно означает тщательно продуманную операцию по уничтожению всех представителей – мужчин, женщин и детей – одной искусственно выделенной человеческой семьи.

       Трудности в процессе выполнения столь масштабной задачи встают чисто технического порядка: как наиболее быстрым и дешевым способом уничтожить большое количество крупных, изворотливых животных, не допустив, чтобы кто-то из них сбежал, а потом избавиться от завалов мяса и костей. Турки, как первопроходцы, еще не обладали ни склонностью к массовым мероприятиям, ни необходимым оборудованием. Это немцы, через четверть века, и то, и другое продемонстрируют в полной мере[4]. Турки же просто собрали всех армян, которых смогли найти, дома ли, на работе, на отдыхе, за игрой, в церкви, где угодно, вывели их в поля и держали там, без еды, без воды и без крыши над головой, и стреляли в них, и избивали их, и так далее, пока они все не перестали выглядеть живыми. А за работу по уборке принялись собаки, потом стервятники, грызуны, и так далее, последними были уже черви.