Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 172

Его лицо искривилось. Неожиданно он хлестнул курткой красное животное, да так, что оно рвануло с места в карьер. Повозка подскочила на ухабе, и Пта, не ожидавший такого поворота, вылетел из нее на землю.

Он все еще лежал на дороге, а повозка стремительно удалялась на запад, продолжая тарахтеть. Все дальше и дальше уносили ее большие круги по бокам, а возница, крича что-то неразборчивое, все нахлестывал несущееся галопом животное.

Пта встал и пошел по дороге. Пешком. Теперь он мог сравнивать и оценивать: передвигаться на повозке с животным было гораздо удобнее. Он ничего не понимал и чувствовал себя раздосадованным.

Прошло довольно много времени, и впереди на дороге показались крупные животные. Он разглядывал их с нарастающим любопытством, особенно когда заметил, что верхом на них сидят какие-то люди. Всадники без труда одолевали расстояние между ними и быстро приближались. Он с нетерпением ждал, когда они подъедут поближе. Когда животные — он насчитал трех — подскакали, он лучше смог их рассмотреть.

Они были намного крупнее, чем казались издали. Почти вдвое выше, чем он, и гораздо массивнее. У них были неестественно длинные шеи, на которых покачивались небольшие, пышущие жаром треугольные морды наподобие лошадиных. По контрасту с зелеными туловищами и пышными длинными хвостами невообразимого фиолетового цвета шеи были ярко-желтые.

Животные нетерпеливо перебирали лапами и все кружили вокруг, осаждаемые седоками. Несмотря на большие размеры и вес, они двигались быстро, легко и красиво. Над дорогой стояли клубы поднятой ими пыли.

— Кажется, это он, — сказал один из всадников. — Фермер так его и описывал.

— Хорош на загляденье, — отозвался другой. — Ничего не скажешь. Такого и задержать не грех.

Третий нахмурился.

— Где-то я его видел. Наверняка! Вот только вспомнить не могу, где именно.

Значит, они прискакали за ним потому, что им описали, как он выглядит. И сделал это, конечно, человек в повозке, который почему-то стал его врагом. Сам не зная, как и почему, Пта догадался об этом.

Он подумал, что по длинным волочащимся хвостам нетрудно взобраться на животных. Наверно, именно так всадники и садятся в седла. Да, неплохо было бы прокатиться верхом, а не месить ногами пыль.

И Пта сказал то, что знал уже хорошо и в чем не мог ошибиться:

— Не поможете ли вы мне? До Линна всего пять канб. В замке меня накормят и подлечат. Помогите мне взобраться наверх. Я болен и раздет…

Ему самому понравилось, как прозвучала просьба — вполне убедительно. Он ждал ответа, готовый запомнить каждое слово и жест, чтобы использовать их в будущем. Наездники молча переглянулись между собой, потом один из них улыбнулся вполне дружелюбно:

— Не беспокойся, парень, мы тебя понимаем. Конечно, поможем, о чем разговор. За этим мы сюда и явились.

Другой добавил:

— Ты только немного напутал, незнакомец. Линн в трех, а не в пяти канбах отсюда, — он ухмыльнулся. — Твое счастье, что ты оказался такой безобидной овечкой. А мы-то уже подумали, что тут скрывается какой-то беглый мятежник. Вот одежда для тебя… Дальярд!

На траву у дороги упал сверток. Пта с недоумением оглядел рассыпавшееся по траве тряпье, в то же время краем глаза посматривая, во что одеты стражники. Но, как на грех, их мундиры совсем отличались от вещей, которые дали ему.

— Ну и болван же ты! — в сердцах воскликнул один из всадников. — В первый раз, что ли, шмотки видишь? Вот, смотри, — исподнее, сперва его натяни, а уж потом верхнее надевай.

Теперь Пта соображал быстрей. Как будто рассыпанные кусочки мозаики постепенно собирались в картинку. Подгоняемый сердитыми понуканиями, он оделся за считанные минуты и не без удовольствия оглядел себя в новом виде. Потом подошел к одному животному и протянул руку стражнику, тому самому Дальярду, который дал ему одежду.

— Подняться, — попросил он. — Помоги мне подняться.

Как он и ожидал, Дальярд с готовностью ему помог.





— Хватайся за мою руку и по хвосту забирайся на круп.

Оказалось, это совсем не трудно. Ах, как легко. Легче легкого. Пта ухватился за протянутую ему руку, другой рукой перехватывая пышный фиолетовый хвост. И как только очутился наверху, тут же сбросил Дальярда наземь. Оторопевший стражник кубарем покатился на дорогу.

Пока он с ругательствами и проклятьями подымался на ноги, Пта, усевшись в седло и хлестнув скакуна, помчался на запад. В том же направлении, куда раньше уехал сбросивший его и донесший на него, черт возьми, возница.

Стремительный бег животного приводил его в восторг. Да, это не тарахтелка. Не трясло, не качало, не болтало из стороны в сторону, не мотало вверх-вниз, как в повозке. Медленный, плавный, равномерный ритм. Так он готов был проскакать весь оставшийся путь.

Он с любопытством то посматривал на мощные лапы несущегося во весь опор животного, то оглядывался на струящийся по ветру хвост, за которым далеко позади тянулись облака пыли.

Тут он заметил, что на некотором расстоянии за ним гонятся всадники и обратил внимание, что на самом последнем животном их двое.

Великолепное это было зрелище — скачки наперегонки на огромной скорости! Однако постепенно преследователи настигали беглеца. Пта догадался, что неверно рассчитал время и скорость и вряд ли успеет догнать человека в повозке. Всадники все ближе, ближе… Он уже ясно слышал их неистовые крики. И вот они уже совсем рядом. В нем вскипел гнев, когда он увидел, что всадники окружают его. Может быть, доставшееся ему животное было не слишком резвым, но, скорее всего, наездники знали способ увеличивать прыть скакунов. Так или иначе, но два ближайших животных вытянули длинные шеи и уже почти касались его своими распаленными мордами.

Внезапно животное под ним взвилось на дыбы, да так, что он с трудом удержался в седле, и встало как вкопанное.

Сердито и неподвижно сидел Пта в седле, ожидая, что теперь предпримут его преследователи. Он попал в странное и новое положение. Чувствовал себя совершенно беспомощным и думал только о том, как будет защищаться, когда его начнут стаскивать со скакуна.

Один из всадников сказал:

— Ну, поймали мы его. А дальше что?

— Как что, как что? — закипятился Дальярд. — Дайте мне поквитаться с ним! Уж я расквашу эту смазливую физиономию!

Пта не сводил с него глаз. Он не был уверен, что правильно истолковал слова Дальярда, но мускулы у него непроизвольно напряглись и он весь подобрался, ожидая самого худшего. У него созрел неясный план. А что если повышибать стражников из седел, ударяя своим животным, как тараном, в бока скакунам?

Он увидел, что один из стражников вытягивает из продолговатого кожаного чехла, лежащего поперек седла, какой-то длинный предмет наподобие палки. Стражник поднял его вверх — и на солнце ярко вспыхнуло отточенное каменное острие.

— Слезай! — заорал он. — Слезай сам, или я насажу на копье твою глупую башку!

— Проткни, проткни его! — подливал масла в огонь Дальярд. — Шутника этого… Проучим его, ребята, чтобы в другой раз неповадно было…

Пта охватил гнев. Но не ослепил его, нет. Наоборот, он был тверд, сосредоточен и готов к действиям. Прежде всего нужно разделаться с Дальярдом и вторым человеком, сидящим с ним в одном седле.

Животное, на котором они гарцуют, совсем рядом, на расстоянии вытянутой руки. Схватить его за уздцы, одним ударом вышибить седоков и… тут же, не теряя времени…

В лицо Пта ударили кулаком.

Очень неприятное ощущение. Не из-за боли — ему не было больно. Просто он ощущал себя непривычно и как-то нехорошо.

И потому он решительно ринулся в бой. Резко выбросив ногу, нанес мощный удар в голову человеку, сидевшему в седле позади Дальярда.

Хрустнули кости, брызнула кровь. Стражник охнул, с воплем откинулся назад и, как мешок, упал на дорогу. Точно так же Пта расправился и с Дальярдом. От могучего толчка тот вывалился из седла, грохнулся оземь и покатился в пыль, крича: