Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 13

  Окажись на моем месте отец - с ума бы сошел от счастья, давно все перещупал и рассмотрел, и резьбу на сундуках и поддерживающих полог над постелью столбиках, и кованую замысловатую решетку перед массивным камином, но я - не он.

  И неважно, что выбрала эту профессию. Хотя, куда я еще могла пойти в пятнадцать лет, если ничего другого никогда не знала и даже не представляла, что бывают иные, более интересующие меня занятия? Вот только к тому времени, как прозрела, менять решение было уже поздно, меня ждала практика в знаменитом раскопе на берегу южного моря и дипломная работа.

  -Не сомневаюсь, - холодно процедил сквозь зубы маг, и встал, - в обед приведете её в столовую. Пора начинать учить Тарессу правильно вести себя за столом. Времени мало.

  Я мысленно показала ему кулак, потом фигу, потом язык.

  Таресса! Ну и имечко! Не сомневаюсь, что его этот извращенец придумал. На самом деле меня зовут Тамара, в честь знаменитой царицы. Но эргу это имя категорически не понравилось.

  -Оно не подходит. - Коротко буркнул Дэсгард, когда услышал мое имя, и даже не подумал снизойти до объяснений, почему.

  После ухода мага тетки приказали мне встать и топать в купальню, снимать лишние сантиметры. И пока ретивые банщицы обкладывали меня вымоченными в горячей воде тряпками и молотили штукой, очень похожей на выбивалку для ковров, а потом мяли как тесто, я пыталась угадать, что делают на осеннем балу с девушками, вызванными из чужих миров.

  И кто такие хозяева этого замка, да и вообще, кто живет в этом мире?

Мне как-то некогда было читать книги про попаданок и

 несколько наспех рассказанных сокурсницами во время раскопок сюжетов, да их шутки - вот и весь багаж знаний, на какой я могла опираться. Но, насколько я помню, в тех сюжетах девушек обязательно встречали добрые люди, которые все им объясняли насчет дислокации сил и помогали морально и материально. Еще они сплошь и рядом начинали свое странствие со знакомства с загадочным мачо, который к концу истории оказывался безумно влюбленным в попаданку принцем. Или даже правителем. И правил он зачастую не людьми, а эльфами или даже вампирами, но тоже, как на подбор, красивыми и влюбчивыми.

  Не дай бог, взмолилась я в душе, чтобы тут были вампиры. Тогда даже гадать не нужно, зачем вызывают к осеннему балу девственниц. У них, у вампиров, это вроде деликатеса, насколько я в курсе.

  После часа интенсивного поколачивания и помешивания, когда я уже не чувствовала своей пятой точки опоры, тетки, наконец в последний раз обмерили ее веревочкой и сочли, что указание мага выполнено в точности. После этого совещания мне велели встать и безжалостно окатили ледяной водой. Напоследок растерли жестким полотенцем, как я понимаю, до махровых в этом мире еще прогресс не дошел, и, в соответствии с пожеланиями мага, натерли пахнущей миндалем мазью.

  А затем принялись одевать. Впервые за три дня на меня натянули местное белье, до сих пор единственной одеждой была рубаха. А теперь на мне красовались панталоны и бюстье, за обладание которыми передрались бы исторические музеи, век семнадцатый, не больше. Судя по шитью и кружавчикам, хозяева у меня далеко не бедные. Потом следовала сорочка, чулки, куча нижних юбок, блузка, верхняя юбка, что-то вроде блио, шаль... к концу облачения я чувствовала себя так же многослойно, как Шрек.

  Волосы туго заплели на висках в две косицы, скрутили бараночками и закололи шпильками, на затылок водрузили резной костяной гребень, который у меня прям руки чесались пощупать и рассмотреть. Вот только мои желания абсолютно никого не интересовали. Поверх гребня тетки приделали тонкий платок с кружевами, вызвав во мне законное негодование, зачем прятать такую красоту? Закончилось это мучение приказом идти следом за одной из теток, и не отставать.

  Как будто я могла хоть что-то сделать по своему желанию! Спасибо, хоть по сторонам смотреть не запретили! И, конечно же, я смотрела во все глаза, и настроение портилось все сильнее.

  Замок, как я и подозревала, оказался настоящим, с длинными, темными проходными залами, узкими переходами и неудобными лестницами со слишком высокими ступеньками. В одном из залов нам встретился маг, коротким взмахом руки отослал прочь служанок и сухо велел идти за ним.

  Помещение, куда мы пришли, я назвала бы домашней молельней или часовней. Комната, расположенная в примыкающей к залу башне, была увешана изображениями в пышно украшенных резьбой рамах, и неизвестными мне символами, то ли местными письменами, то ли старинными рунами. Как объяснили тетки, понимание местного языка сразу по прибытию сюда под гипнозом вложил мне эрг Дэсгард, оттого так и болела моя бедная голова. А вот умение писать и читать, насколько я поняла, для попаданки считалось совершенно ненужной роскошью.

  -На все вопросы будешь отвечать - да, - приказал маг, и я упрямо стиснула губы, вообще ничего не буду говорить.

  Эрг презрительно скривился, и вскоре я поняла - почему.

  Вслед за нами в комнату вошло трое людей, один важный и представительный, явно тянул на роль хозяина замка, такая властность читалась в его взгляде. Второй, сухощавый и немолодой, в вышитой узорами накидке не мог быть никем иным, кроме как служителем... а вот какого бога или кого-то другого, мне еще предстояло узнать. А третий, немолодой мужчина, одетый поскромнее хозяина, наверняка управляющий или бедный родственник почему-то пошловато ухмыльнулся, увидев мою закутанную в кучу одежек персону.

  -Начинайте, - властно кивнул хозяин служителю и тот, взяв в руки настоящее гусиное перо, обмакнул его в пузырек и уставился на меня.





  -Скажи, девица, верно ли, что ты беженка из западных приделов?

  -Да, - покорно сказала я, мечтая откусить себе язык.

  -И носишь имя Таресса? - поставив в толстой книге какую-то закорючку, продолжил священник.

  -Да...

  -И являешься сиротой?

  -Да...

  -А родители твои были знатного рода?

  -Да...

  -И ты просишь убежища и имени зейра Диморбиуса?

  -Да... - ненавидя мага всеми фибрами души, в очередной раз солгала я.

  -Я предоставляю зейре Тарессе свой кров и имя, - лицемерно улыбаясь, кивнул хозяин.

  -Сим удостоверяю, что с сего дня, зейра Таресса считается приемной дочерью зейра Жантурио Диморбиуса и имеет право жить в его доме и носить его имя, - нарисовав последнюю закорючку в заранее написанном документе, провозгласил священник.

  -Дай руку, дочь моя, я отведу тебя к твоей новой семье, - едва заметно усмехнувшись, объявил зейр Жантурио и, ухватив меня за ладошку, как на буксире поволок прочь из часовни.

  Столовая вполне соответствовала моему представлению о том периоде нашей земной жизни, когда лорды жили в замках и ходили в таких смешных штанах со шнуровкой на гульфике. Густо посыпанный соломой пол, в одной стороне на возвышении хозяйский стол и вокруг него стулья с высокими спинками, для остальных столы внизу и вместо стульев - скамьи.

  За столом уже восседало человек десять, и было еще несколько свободных стульев. Туда и направился зейр Жантурио, не выпуская из потной лапы моей руки.

  -Вот ваша новая сестра Таресса, - с предельной лаконичностью объявил зейр домочадцам и подтолкнул меня к ближайшему свободному стулу.

  А сам в сопровождении мага и помощника направился к стоявшему во главе стола крепкому креслу. Его спутники сели по обе стороны от зейра и я поняла, что это их законные места.

  Сбоку от обеденного стола стоял еще один, и рядом с ним суетилось несколько слуг. Подавальщики, а по нашему официанты, стало понятно мне после того, как они торопливо потащили к столу огромные подносы с жареными тушками каких-то животных и бутыли с напитками. Все мясо уже было порезано на огромные ломти и слуги ловко выуживали те куски, на которые указывал хозяин и складывали на стоящее перед ним широченное блюдо.

   Похоже, покушать тут любили. После хозяина мясо положили магу, подсказав мне тем самым его место в иерархии, потом помощнику и трем парням различной степени молодости. Затем следовали женщины, наряженные примерно в такие же блио как у меня, только вышивка и украшения были не в пример богаче. Ну, так я сирота-беженка, не стоит забывать.