Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 13

Джейн Энн Кренц

Разозленные

Стиву Каслу, с любовью.

Мне повезло иметь такого брата.

Пролог

Мартин собирался ее убить.

Она ступила с причала на борт вылизанного до блеска двухмоторного катера, удивляясь, почему ее затопило такое страшное холодное отчаяние. Находясь на попечении государства, единственное, чему быстро учишься, — это тому, что, в конечном счете, ты можешь рассчитывать только на себя. Безжалостная мясорубка приемных семьей и жизнь на улице представляли собой альтернативу любому университету, предлагая суровую «научную» степень в основных видах предпринимательства. Когда ты один на один с огромным миром, законы выживания просты как дважды два. И она хорошо их усвоила.

Ей казалось, что прошлое подготовило ее к любому повороту событий, включая и то, что единственный человек, которому она верила, может в один прекрасный день от нее отвернуться. Она ошибалась. Ничто не могло притупить боль этого предательства.

Мартин вышел из каюты. В его солнечных очках отражался ослепительный свет карибского солнца. Увидев ее, Мартин сверкнул знакомой обаятельной улыбкой.

— Наконец-то, — сказал он и подошел, чтобы взять у нее из рук кейс для ноутбука. — Ты опоздала. — Он бросил взгляд на мужчину в белой рубашке и темно-синих брюках, поднимавшегося на причал с ее чемоданом. — Проблемы с погодой?

— Нет, сэр. — Эрик Шафер поставил маленький чемодан на деревянный причал. — Приземлились мы вовремя. Но тут отмечают какой-то местный праздник. Улицы битком набиты. Ну, знаете, как это бывает здесь, на острове. Единственная дорога от аэропорта, и та проходит прямо через город. Избежать заторов просто невозможно.

Эрик выпрямился и вытер пот со лба тыльной стороной ладони. Его рубашка с неброской вышитой эмблемой «Мир Крокера» еще этим утром, когда он поднялся в кабину маленького корпоративного самолета в Майами, была идеально отглажена. Сейчас же из-за жары на острове она была ужасно измятой.

— «Фестиваль ночи и дня», — проговорил Мартин. — Совсем про него забыл. Здесь это важное событие. Что-то среднее между Марди Гра [1]и Хэллоуином [2].

Наблюдая за странными вспышками темной энергии в его ауре, она подумала, что он врет. Все это было частью плана, имевшего цель убить ее. Фестиваль обеспечит отличное прикрытие для убийства. При таком наплыве туристов местные власти и не заметят, один вернулся мистер Крокер со своего острова или нет.

— Желаете что-нибудь еще, сэр? — поинтересовался Эрик.

— Где Баннер?

— Оставил его в аэропорту. Присматривает за самолетом.

— Можете забрать самолет и вернуться обратно в Майами. Нет смысла вам обоим оставаться тут на всю неделю. У вас жены и дети, которые наверняка будут очень рады вас видеть. Последние несколько месяцев я слишком загружал вас работой, парни.

— Да, сэр. Спасибо.

Благодарность Эрика была искренней. Мартин знал, как привязать к себе людей, сочетая щедрые зарплаты, премии и свое собственное природное обаяние. Она часто думала, что он мог бы стать очень успешным лидером секты. Однако он выбрал другое поле деятельности.

Мартин поднялся по коротким ступеням из тикового дерева [3], чтобы встать у штурвала.

— Отдать концы! — крикнул он Эрику.

— Конечно, мистер Крокер. — Эрик присел, чтобы размотать веревки, которыми мощное судно было привязано к пристани.





Ей стало интересно, что он и другие люди из персонала подумают, когда она исчезнет. Мартин скорее всего уже подготовил для них убедительную версию. Наверное, что-нибудь связанное с падением за борт. Всем известно, какие коварные течения окружают остров.

Двигатели лодки заработали, и она почувствовала вибрацию под ногами. Эрик по-дружески помахал ей и опять смахнул пот со лба.

В его взгляде не было ни лукавства, ни хитрости, ни усмешки. Когда он вернется в аэропорт, они со вторым пилотом, Джоном Баннером, не станут говорить о том, что босс уплыл с одной из своих подружек. Никто из персонала Мартина никогда не принимал ее за одну из его многочисленных любовниц. Те обычно были высокими стройными блондинками. Ничего общего с ней. Она была просто наемным работником.

Официально она была чем-то вроде экономки Мартина, личным помощником, одним словом — ассистенткой, единственным человеком, который путешествовал с ним повсюду. Она организовывала его жизнь, следила за порядком в его многочисленных резиденциях. Но самое главное — устраивала развлечения для его друзей, деловых партнеров и время от времени наезжающих политиков, лоббистов или глав государств.

Едва сдерживая готовые пролиться слезы, она подняла руку, чтобы попрощаться с Эриком. Независимо от того, что сегодня произойдет, она знала, что никогда его больше не увидит.

Катер грациозно отплыл от пристани и направился к небольшой гавани, видневшейся вдалеке.

Как и многим, кто вращался в кругах, населенных влиятельными богачами, Мартину принадлежало несколько домов и квартир в различных местах по всему миру. Особняк в Майами был его основной резиденцией, но своим домом он считал небольшой остров, купленный несколько лет назад. Добраться до него можно было только по воде. Взлетно-посадочной полосы на нем не имелось, была лишь пристань.

В отличие от других резиденций, которые всегда поддерживались в состоянии готовности принять своего хозяина, на острове обслуживающего персонала Мартин не держал. Дом здесь был намного меньше и скромнее, чем другие его жилища. Он считал это место своим убежищем.

Пройдя каменные столбы, которые отмечали вход в гавань, Мартин увеличил обороты двигателей. Лодка набирала скорость, разрезая морскую лазурь. Мартин был занят штурвалом, сосредоточившись на управлении катером и не обращая на нее никакого внимания. Она усилила другие свои чувства и опять взглянула на его ауру. Темная энергия стала еще сильнее. Он явно начинал чувствовать себя как на иголках.

Лодка вдруг показалась ей очень маленькой. Спрятаться негде; бежать и подавно некуда.

Уже много дней (даже недель, если уж быть до конца честной с самой собой) она знала, что Мартин собирается от нее избавиться. Даже была уверена, что знает причину. Тем не менее, где-то глубоко-глубоко в душе она цеплялась за призрачную надежду на то, что это не могло быть правдой. Возможно, у этих тревожных изменений в его ауре была логическая причина. Может, внезапно возникшая тьма была результатом какого-то психического заболевания. Вариант, конечно, ужасный, но, по крайней мере, это могло бы ее успокоить. Так она бы знала, что он сейчас не в своем уме и что настоящий Мартин никогда бы не стал планировать ее смерть.

Однако ее собственные отточенные инстинкты выживания не позволили ей и дальше обманывать себя. Может быть, когда-то Мартин и симпатизировал ей, но в душе она всегда знала: их отношения основывались на том, что она была для него полезна. Теперь он пришел к выводу, что она стала обузой, поэтому собирался от нее избавиться. В его глазах ситуация была проще некуда.

Она стояла на корме, наблюдая за тем, как гавань и небольшой городок становятся все меньше и меньше. Когда они превратились в крошечную, неразличимую точку, она обернулась. Личный остров Мартина был уже очень близко. Можно было разглядеть расположенный на склоне дом.

Мартин замедлил ход катера, плавно приближаясь к деревянному причалу.

— Привяжи канаты, — резко сказал он, полностью сосредоточившись на управлении лодкой.

Тут и началось. По какой-то необъяснимой причине обычный приказ переполнил чашу ее терпения. Невыносимая смесь боли, печали, недоверия и отупляющего страха, которая уже много дней бушевала у нее в душе, вдруг сменилась холодным, как лед, гневом. Другие ее чувства яростно подскочили в ответ на выброс адреналина.

1

Марди Гра (фр. mardi gras, буквально — «жирный вторник») — вторник на Масляной неделе, последний день перед Пепельной средой и началом католического Великого поста. Мировой аналог славянского праздника Масленицы. Подробнее здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/Марди_Гра

2

Хеллоуин (англ. Halloween, All Hallows' Eve или All Saints' Eve) — праздник, имеющий корни в традициях древних кельтов, в Ирландии и Шотландии, история которого началась на землях современной Великобритании и северной Франции; отмечается 31 октября — в канун Дня всех святых. Подробнее здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/Хеллоуин

3

Тик, или ти́ковое дерево (лат. Tectona) — род деревьев семейства вербеновые. Растёт в лесах Южной и Юго-Восточной Азии.