Страница 16 из 16
Интерпретационные науки
В гуманитарных науках такого рода исследование невозможно.Будучи идеографическими дисциплинами они описывают только частное в его совершенном своеобразии, например, определенную историческую эпоху или поведение отдельной личности. Подобные явления мыуже не станем -- как в случае естественных наук -- считать и измерять,а напротив, займемся отдельной личностью, попытаемся достичь эмпатии, чтобы понять, как она думает, чувствует и действует.
Гуманитарные науки имеют дело не с измеримой вещественностью природы, а с изменчивыми субъективными переживаниями и индивиду-альным душевным складом человека. В соответствии с предметом их изучения -- духовно-психическим образом -- их метод является не объ-ясняющим, а понимающим, истолковывающим, интерпретирующим. Мышление связано с интерпретацией произведения искусства или лите-ратурного текста. Наша цель -- обнаружить, что хотел сказать худож-ник, понять стоящий за строками текста смысл или сокровенное сообще-ние, которое скрыто за явно изображенным на картине. В этой работе принимают участие наша интуиция, фантазия, способность сопережи-вать и способность "входить" в текст, пластику или живописное полот-но, что является важным условием для того, чтобы неочевидное сделать очевидным. Нагляднее всего это проявляется на примере изобразитель-ного и драматического искусства.
Художник творчески и образно работает, побуждаемый силой сво-его воображения. Выражение сознательно пережитой реальности при-дает его произведению индивидуально-субъективный характер: это касается равным образом и художника, и зрителя. Только при условии общего исторического понимания можно понимать художественное про-изведение, причем, импрессионистическая и экспрессионистическая живопись демонстрирует нам, что субъективная реальность не всегда точно соответствует реальности объективной.
В литературоведении, а прежде всего в философии тоже занимаются интерпретацией, истолкованием. Большинство текстов этих наук истолковывают стихи, рассказы и романы, интерпретируют мифы и реаль-ность (Watzlawick, 1976). При этом учитывается, какую именно инфор-мацию для людей как существ родовых несут в себе мифы: интерпрета-ция становится, таким образом, учением о смысле (Rapoport, 1972) или истолкованием знаков (Есо, 1972).
Герменевтика и феноменология
Мы оказались в области гуманитарных наук, которые, в отличие от естественных наук, не поддаются точным измерениям, но к объективной реальности которых нам удастся приблизиться посредством нашего субъективного понимания. Это вовсе не значит, что научный характер гуманитарных наук берется нами под сомнение,-- просто мы имеем дело с двумя разными научными парадигмами. В гуманитарных науках нередко удается довольно точно описать те или иные процессы. С дру-гой стороны, в естественных науках многие процессы описываются лишь приблизительно, как в современной атомной физике лишь с опре-деленной вероятностью. Зачастую физик вынужден прибегать к об-разности описывая, например, свойства электронов то как волну, то как частицу. История интерпретирует дошедшие до нас источники, изу-чая, допустим, образ жизни какого-то народа в глубокой древности. Однако источники могут склонять к ошибочным умозаключениям, по-скольку толковать их можно по-разному. Скажем, название улицы "Брандтштрассе" можно объяснить тем, что в этом названии увекове-чили имя бывшего Канцлера Брандта. Однако не исключено, что име-ется в виду Брандт -- бывший бургомистр какого-то маленького город-ка, или название улицы просто намекает на то, что много лет назад здесь случился большой пожар, или лес на этом месте были расчищен посредством выжигания *. Убедительность той или иной интерпретации подтверждается или опровергается дальнейшими исследованиями -- изучением источников, раскопками и т. д.
Во всяком случае предположительная, интерпретация должна быть уточнена соответствующими доказательствами. Неопределен-ные поначалу заключения могут получить после новых раскопок изоби-лие вполне законных с научной точки зрения подтверждений. Их сле-дует однако подтверждать в дальнейшей исследовательской работе, что-бы можно было ручаться за их "объективность".
В арсенал гуманитарных методов наряду с герменевтическим входит феноменологический метод. Феноменология -- в широком смысле сло-ва -- это учение о "феноменах", т. е. о явлениях в том виде, в каком они предстают нашим чувствам. В узком смысле слова феноменоло-гия -- это основанное Гуссерлем философское течение. Оно занима
* Brand -- по-немецки пожар.-- Прим. перев.
ется феноменами, которые исследуются как данные сознания, как сущ-ности и как смысловые связи. Многочисленные представители феноме-нологической школы (Husseri, Scheler, Heidegger, Reinach) через непо-средственное созерцание и интуицию стараются -- и это сближает их с герменевтикой -прийти к знаниям, которые проистекают из непо-средственного переживания и устремлены к целостности, смыслу и экзистенциальному пониманию. При этом наша фантазия и склонность создавать в психике представление о вещи используются так же инту-итивно, как и сами возникшие фантазии, которые подвергаются ана-литической проверке в соответствии с их собственной логикой (Hus-seri, 1900, 1901).
Феноменология, таким образом, не является отбросившим всякое теоретизирование созерцанием. Она -- определенный метод рефлек-сии, который подводит под непосредственное созерцание и интуицию критический фундамент. Чтобы понять человека, недостаточно прони-кнуться его чувством, допустим, несчастной любви и вызванного ею страдания, вспомнив при этом свою собственную любовь. Мы должны снова и снова перепроверять, поняли ли мы на основе нашего личного воспоминания то чувство, которое испытывает другой. В противном случае, легко возникают всевозможные недоразумения, для избежания которых необходимо постоянно возвращаться к критической позиции.
В герменевтике (от греческого "hermeneutes" -- толкователь, разъясняющий) все обстоит точно так же. Если я знаком с ситуацией, о которой мне рассказывает другой, я могу сказать: "Ага, так вот что ты чувствуешь!" Иногда для этого необходимы подробные рассказы, точ-но описывающие испытанные переживания. Простое по обстоятельст-вам событие, например, автомобильную аварию с легкими поврежде-ниями, можно без труда понять из короткого описания; напротив, сложные супружеские проблемы, трудности в воспитании детей, запу-танные семейные ситуации без дополнительной переработки понять невозможно. Еще труднее понять человека, рассуждающего о само-убийстве, пребывающего в состоянии глубокой депрессии, или того, кто говоря попростому, "сдвинулся", а выражаясь психиатрически, стра-дает шизофренией.
Тем не менее, если мы достаточно терпеливы для того, чтобы внима-тельно слушать, замечать полутона и действительно стараемся понять, что произошло с другим, мы сумеем выявить скрытую подоплеку непо-нятного прежде поведения. При этом мы должны методом проб и ошибок снова и снова высказывать свои догадки, и посредством заданных собеседнику вопросов проверять, соответствуют они реальности или нет. Тем самым мы оказываемся в знаменитом герменевтическом круге, где наше предварительное понимание вводит нас в ситуацию собесед-ника. Понимание себя и понимание другого начинают взаимодейство-вать и приводят в конце концов к адекватному пониманию жизненной ситуации другого. (Гадамер, 1960).
Способности герменевтического понимания индивидуально различ-ны: если один без труда схватывает смысл современного стихотворения, то другому это не удается; один наслаждается, слушая классическую му-зыку, другой больше любит современную. Кто-то с большой легкостью понимает алкоголика, кто-то -невротика или находит общий язык с психически больным. Здесь есть свои границы -- границы воспри-ятия, понимания, чуткости, переработки восприятия, вкупе с опас-ностью ошибочных умозаключений, которые при герменевтическом методе обычно возникают тогда, когда истолкование дается слишком рано, то есть когда пренебрегают необходимостью долго и интенсивно входить в ситуацию другого.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.