Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 14

Домработница еще не пришла, газету не принесли, оставалось довольствоваться утренним шоу по центральному каналу и горькой бурдой, которая у него получалась вместо нормального напитка.

– Матерь Волчья! – Выругался Адам, когда не смог найти латунную турку. – Куда она ее засунула?!

Он проверил все кухонные шкафы, заглянул в духовку, холодильник, даже в ящик с овощами. Хотя, как там могла оказаться посуда, понятия не имел. Кофе хотелось до дрожи. Язык прилип к небу, ноздри мужчины раздувались от злости. Он рыкнул, ударил ладонями по столешнице и взвыл от острой боли.

Что произошло, Адам не понял. Грудь будто пронзила огненная молния, волк завыл, в глазах потемнело. Мужчина схватился за грудь и сполз на пол. Несколько минут он не мог нормально дышать. Дрожащие пальцы раздвинули халат на груди и нащупали на коже свежий ожог.

Адам шумно выдохнул, глаза снова начали видеть, но встать с пола не получилось. Правой рукой он открыл нижний ящик. Там кухарка хранила до блеска начищенные кастрюли. Мужчина с грохотом вытащил одну из них, поднес, словно зеркало, к тому месту где был ожог, и не поверил своим глазам. На полторы ладони ниже ключицы горела «Лунная печать».

Глава 2.

Ева

Купить экскурсию в «зеленые долины Хофтерфилда» оказалось не так просто, как я думала. В региональном офисе туристической компании был аншлаг. Желающих на праздники посетить этот городок оказалось больше, чем менеджеры могли обслужить. Люди стояли в очереди, потели, огрызались друг на друга и продолжали ждать. Я тоже ждала своей очереди. Наблюдала за посетителями и старалась держаться подальше от неприятностей.

На зеленом офисном стуле плакал ребенок. Ему хотелось играть, но строгая мать сидела рядом и не разрешала ему побежать к заветному аппарату с водой. Рядом пожилой мужчина читал утреннюю газету. Парочка молодых людей обнимались в углу. За ними наблюдала пожилая леди. Кажется, ее звали миссис Мастис. Или как-то так. Она жила в соседнем доме, с пожилым супругом и маленькой ворчливой собачкой.

К тому времени как замученный менеджер позвал меня к своему столу, кричащий ребенок устал плакать и уснул на коленях у матери. Мужчина дочитал газету, а миссис Мастис потеряла интерес к парочке и переключила свое внимание на высокую женщину в вызывающе коротком платье.

– Экскурсия в долину? – Устало спросил парень, в посеревшей от многочисленных стирок, рубашке.

– Да. Эконом вариант. – Протянула на регистрацию документы.

Парень, недовольный таким выбором, закатил глаза. Но уговаривать приобрести билеты выше классом не стал. Видимо, я не создавала впечатление платежеспособного клиента.

– Питание?

– Стандартное.

– Сколько дней?

– Три.

Парень еще раз тяжело выдохнул, достал из картонной папки стандартный договор и протянул мне для ознакомления.

– Обратите внимание на пункты восемь, двенадцать и три. – Начал бубнить менеджер. – «ВОВтур» не несет ответственности, за нарушение вами правил пребывания на территории оборотней. Список правил находится во втором приложении. Также «ВОВтур» не несет ответственности за ваше здоровье и безопасность, если вы посещаете места, не указанные в этом списке.

Мне протянули лист желтой бумаги, где печатными буквами было выбито ровно десять названий, где, по мнению компании, было безопасно перемещаться людям.

– Что-то еще? – Уточнила я, читая последние строчки стандартного договора.

– Да. – Кивнул менеджер. – Это тоже нужно подписать.

Мне протянули второй экземпляр договора, составленный на языке оборотней. Он был идентичен первому экземпляру, если не считать ошибок в переводе. Люди не учили язык двуликих. И найти нормального переводчика хотя бы с одного диалекта было очень сложно.





– Вы знаете язык оборотней? – Заинтересовался менеджер.

– Нет, что вы? Откуда? – Усмехнулась я. – Просто красивые буквы.

Бедняга снова вздохнул. Красота букв, это последнее, что его сегодня интересовало.

– Подпишите, пожалуйста. – Попросил менеджер. – Не задерживайте.

– О да, конечно! – Пропищала я.

Этот заученный «писк» раздражал. Но отлично подходил к образу серой, растерянной мыши. Я подписала второй экземпляр договора, получила натянутую улыбку и короткую инструкцию о том, что к автобусу нужно прибыть ровно в восемь тридцать утра, без опозданий.

Адам

«Лунная печать» жгла грудь под шелковой рубашкой. Боль никак не унималась. Не помогали ни лед, ни охлаждающие мази. Пришлось просто смириться и терпеть.

Автомобиль Адама въехал во двор старинного родового особняка Бадавав. В этом доме жил его альфа и партнер, Тиберий. Они должны были встретиться сегодня в одиннадцать утра. В день, когда Адам переступит рубеж своего тридцатишестилетия и мог получить разрешение на свободный брак.

Волчьи традиции гласили, что метка пары у волка может появиться только до тридцати пяти лет. После этого Луны в его жизни не появится, и волк может сам выбирать, с кем жить и выводить потомство. Волчат у Адама родиться не могло. Война с людьми и плен в совсем юном возрасте сказались на детородной функции оборотня. Но и оставаться холостяком ему было не по статусу.

У Адама метки не появилось ни в восемнадцать лет, ни в двадцать пять, ни в тридцать. К этому возрасту он смирился с тем, что Луны у него не будет. Где-то в глубине души он даже радовался, что можно будет заключить союз на взаимовыгодных условиях с подходящей волчицей. Последний год Адам терпеливо ждал, когда закон разрешит ему самому выбрать жену. Даже подобрал подходящую кандидатуру на роль спутницы. Но судьба решила преподнести подарок прямо в день рождения.

Мужчина не знал, радоваться метке или нет. С одной стороны, обрести пару для каждого волка – счастье. С другой стороны, он уже давно выстроил жизнь и планировал будущее, в котором места Луне просто не было. И к собственному ужасу Адам понимал, что ничего менять ему не хочется.

Автомобиль припарковался у мраморной лестницы. Мужчина еще несколько минут сидел за рулем и не мог решить, что будет делать дальше: расскажет Тиберию о том, что произошло сегодня утром или промолчит. Получит разрешение на «свободный брак», а потом уже решит, что делать с Луной и со всем остальным.

Ева

Долины Хофтерфилда встретили экскурсионный автобус мелкой моросью и серым небом. Наш старый автобус, скрипя и пошатываясь, въехал на небольшую площадку. Сквозь грязное окно рассмотрела несколько вывесок: пекарня «Лунные завитки», мясная лавка «У Авты», несколько крохотных магазинов без названия.

Я узнала это место. Оно полностью соответствовало макетам в учебном центре. В конце улицы должен был находиться резервный колодец, а за красным пятиэтажным зданием – стадион для малышей. Там волчата учились контролировать оборот, если мы правильно понимали назначение этого места.

А еще, туристическая компания нас обманула. Вместо размещения в комфортабельном отеле в центре города мы оказались на его окраине. Думаю, если бы мои соседи по автобусу знали, как их обманули, то в салоне вспыхнуло бы пару скандалов. Но об этом никто не догадывался. А я молчала, чтобы не выдать себя.

– Добро пожаловать в сердце «Хофтерфилда»! – Радостно сообщил гид, в посеревшей от времени рубашке. – Выходим, забираем вещи из багажа!

Автобус остановился на ровной каменной площадке. Все присутствующие, словно по команде, подорвались со своих мест. Кто-то полез в багажную полку забирать вещи, кто-то просто толпился у двери, в надежде выскочить побыстрее и занять лучший номер в этом дешевом отеле. А я ждала, пока толпа схлынет, и наблюдала, как морось падает на грязное стекло.

За окном время от времени мелькали оборотни разных возрастов, размеров и цветов. На плечи легло непривычное чувство грядущих перемен. Нечто подобное я последний раз чувствовала за несколько дней до того, как нам сообщили о ликвидации «Химеры» и ее членов.

Глава 3.

Адам