Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 36

Убедившись, что Дерек Харви не тот человек, который ей нужен, Роксана попыталась с ним распрощаться. Однако не тут-то было! В Дереке взыграло самолюбие, и он задался целью во что бы то ни стало вернуть отвергшую его девушку. В ход были пущены все возможные способы – от слезных уговоров и щедрых подарков до попытки изнасилования. Под конец Дерек так допек Роксану, что она начала подумывать о переезде в другой город. И в это самое время Дерек вдруг трагически погиб. Его смерть оказалась такой же нелепой, как и большая часть совершаемых им поступков. В тот январский вечер, три месяца назад, Дерек прожигал жизнь в ресторане с приятелем и двумя девицами сомнительного поведения. Потом они вышли на улицу, чтобы поймать такси, и Дерек умудрился угодить под колеса автомобиля. Как показала экспертиза, он поскользнулся на обледенелом тротуаре. Дерек погиб мгновенно, и это обстоятельство немного утешало Роксану. По крайней мере, он не мучился…

Хватит! – сердито оборвала себя Роксана. В самом деле, сколько можно жалеть этого беспутного человека? Можно подумать, что он был твоим благодетелем и что его смерть является для тебя серьезной потерей. А на самом деле он чуть с ума тебя не свел.

Решительно запретив себе думать о Дереке, Роксана вернулась к прерванной работе.

На другой день в десять утра Аманда заехала за Роксаной, и они отправились по магазинам. Поддавшись напористому влиянию подруги, Роксана приобрела не только вечернее платье, но еще и кучу всяких мелочей, которые ей при других обстоятельствах даже не пришло бы в голову купить. Так что из супермаркета подружки вышли изрядно нагруженные пакетами. Они уже собирались садиться в машину Аманды, когда ее сотовый телефон внезапно зазвонил.

– Вот незадача, – с досадой процедила Аманда, закончив разговор. – Представляешь, меня срочно вызывают на работу, там у них что-то случилось, и без меня они не могут разобраться. Называется, дали выходной! Но хуже всего, что я теперь не смогу подбросить тебя до дома.

– О, пожалуйста, не беспокойся, – поспешно сказала Роксана. – Езжай на работу, а я отлично доберусь домой на такси.

Аманда умчалась в свой офис, а Роксана потащилась со своими пакетами к стоянке такси. По дороге ей попалось летнее кафе, в которое она иной раз заглядывала, когда бывала в этой части города. Кафе представляло собой просторную площадку под резным деревянным навесом, на перекладинах которого висели глиняные горшки с красными и фиолетовыми цветами. Оттуда доносился запах ароматного кофе, и Роксана подумала, что было бы неплохо посидеть там полчасика. Все равно торопиться ей особенно некуда.

Кафе находилось на небольшом возвышении и отделялось от улицы ажурной деревянной решеткой, в которой имелся проход. К сожалению, он оказался слишком узким для Роксаны с ее объемистыми пакетами. И когда Роксана, поднявшись по ступенькам, попыталась пройти через проход, один из ее пакетов за что-то зацепился, разорвался, и находившиеся в нем свертки высыпались наружу.

– Проклятье, – огорченно пробурчала Роксана, – и зачем я только вздумала пойти в это кафе!

Роксана огляделась, отыскивая, куда бы поставить два оставшихся пакета, и ее досада еще возросла, когда она обнаружила, что все столики заняты. Роксана уже собралась поставить пакеты прямо на пол, чтобы освободить руки и собрать раскатившиеся свертки, когда из-за одного столика вышел мужчина и быстро подошел к ней.

– Давайте их сюда, – сказал он, беря у нее пакеты.

Пробормотав слова благодарности, Роксана отдала незнакомцу пакеты и бросилась собирать свертки. Не успела она выпрямиться, как тот же любезный джентльмен подошел к ней, протягивая прочный полиэтиленовый пакет. Роксана сгрузила туда свертки, и незнакомец понес пакет за свой столик. Роксане ничего не оставалось делать, как последовать за ним.

– Садитесь, – сказал он, отодвигая от столика стул.

– Благодарю вас, – смущенно пробормотала Роксана, – но мне бы не хотелось мешать вашему отдыху. Пожалуй, я лучше пойду.

– Разве вы не собирались посидеть в кафе? – удивленно спросил незнакомец. – Зачем же вы тогда сюда пришли?

– Я думала, что будут свободные столики.

– Этот столик почти свободен, если не считать меня. И вы нисколько меня не стесните, уверяю вас.





– Ну если так… – нерешительно промолвила Роксана.

– Ах да садитесь же вы наконец! – нетерпеливо произнес мужчина. – Ей-богу, никогда не встречал такой церемонной молодой леди.

Осознав, что ведет себя довольно глупо, Роксана торопливо уселась за столик. К ней тут же подлетел официант. Роксана заказала кофе, потом достала из сумочки сигареты, закурила и лишь тогда решилась внимательнее взглянуть на любезного незнакомца.

В тот же миг она была заинтригована: прежде всего потому, что мужчина, сидевший напротив нее, не имел ничего общего ни с одним из всех знакомых ей представителей сильного пола. По выражению умных, проницательных серо-голубых глаз ему можно было дать года тридцать четыре, тридцать пять, но при этом он выглядел по-мальчишески худощавым и стройным. Темно-синие джинсы и облегающий белый пуловер с орнаментом в английском стиле подчеркивали неоспоримые достоинства его атлетической фигуры.

Пожалуй, его нельзя было назвать красавцем в стереотипном понимании этого слова, однако волевое, целеустремленное лицо излучало мощное чувственное обаяние. Да и во всем облике незнакомца ощущалась какая-то грубоватая, первобытная мужская сила и стать. Тем не менее его темно-русые волосы носили следы дорогой стрижки, а на одежде не было ни одного пятнышка. И еще одна деталь облика незнакомца весьма озадачила Роксану: наручные часы от Картье на ремешке из крокодиловой кожи как-то не сочетались с его простенькой одеждой. А вот обручального кольца у соседа Роксаны не было, и это обстоятельство почему-то показалось ей приятным.

Интересно, кто он такой? – с мучительным любопытством подумала Роксана. Может, состоятельный турист из Европы? Я где-то слышала, что богатые европейцы любят одеваться в заграничных поездках очень просто и даже небрежно. И вообще, если не ошибаюсь, у них принято…

– У вас догорает сигарета.

– Что? – растерянно переспросила Роксана. – Простите, я немного задумалась и не расслышала, что вы сказали.

Незнакомец оторвал глаза от газеты, которую он перед этим сосредоточенно читал, и с мягкой, слегка ироничной улыбкой посмотрел на Роксану.

– Я говорю, что ваша сигарета догорела до фильтра, и сейчас она обожжет вам пальцы.

Роксана взглянула на сигарету, быстро затушила ее в пепельнице и бросила на незнакомца признательный, немного смущенный взгляд.

– Благодарю вас, вы очень любезны, – промолвила она. – А также очень наблюдательны.

– А вы – очень любознательны, – с той же добродушно-ироничной улыбкой парировал незнакомец. – Вы сейчас так придирчиво рассматривали меня, что я начал испытывать несвойственное мне чувство неловкости. Может, во мне что-то не в порядке? Так вы уж, пожалуйста, скажите…

– Ну что вы, ничего подобного! – поспешно возразила Роксана, вспыхнув до корней волос. Она чувствовала себя так неловко, что ей захотелось провалиться сквозь землю. Рассматривать человека, словно букашку под микроскопом… непростительная бестактность! Роксана просто не понимала, как могла до такой степени забыться. – Нет-нет, с вами все в полном порядке, – продолжила она, справившись с замешательством. – И я прошу прощения за свое неприличное поведение. Хотя, – увереннее прибавила она, осмелев под его ободряющим взглядом, лишенным малейшего осуждения, – не находите ли вы, что мое… повышенное любопытство вполне оправдано? Ну посудите сами: когда мой злосчастный пакет разорвался, ни один человек, кроме вас, не бросился мне на выручку. Да что там, никто даже внимания не обратил! А вы как истинный джентльмен поспешили мне на помощь, да еще и предложили сесть за ваш столик.

– Хм! – В серо-голубых глазах незнакомца заплясали лукавые огоньки. – Ну и какие же выводы вы из всего этого сделали?