Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 9

Эльмира Шабурова, Алексей Карпов

Тайна Волчьего дола

В коллаже на обложке использованы иллюстрации:

© ratpack223, leolintang, Warpaintcobra / iStock / Getty Images Plus / GettyImages.ru

Глава 1. Призрачное войско

– Какой туман, – задумчиво произнес Грей, протирая ладонью запотевшее стекло старенького черного Мерседеса, – никогда не видел такого густого тумана.

– Это еще не сильный, – ответил ему таксист и криво улыбнулся, поправляя густые черные усы, – порой туман здесь, как молоко растекается по улицам, как будто это из моря души мёртвых выходят. Всё идут и идут, день-два, пока не пройдёт всё войско…

– Целое войско? – Переспросил Грэй. – А куда они по-вашему идут?

– Только не подумайте, что я страшилок начитался, – замялся таксист, поправив сползшую на лоб фуражку, – вы не поверите, но я, однажды, видел викинга в тумане. Ну, знаете, раньше были викинги – мореплаватели?

– Знаю-знаю. Может быть, это были какие-нибудь ролевые игры или флэшмоб?

– Нет. Точно вам говорю. Я запомнил его лицо. Оно было, как Вам сказать, настоящим. Понимаете? У меня аж мурашки по коже побежали, так он на меня посмотрел. До того момента я не верил в призраков, как и Вы.

– А где вы его видели?

– Точно не могу сказать. Где-то на трассе за городом. Он дорогу переходил. Исчез также внезапно, как и появился из тумана. Я даже машину остановил, боялся, что за ним другие потянутся. Эта душа викинга видимо одна по земле бродит и никак покоя не может найти. Видать много душ загубил этот воин.

Грей перевёл взгляд с зеркала заднего вида к окну и глубоко задумался над словами таксиста. За окном мелькали горные сосны, окутанные туманом. Казалось, нависшие над дорогой камни вот-вот сорвутся и завалят впереди дорогу, теряющуюся в тумане и ведущую в небеса. Мир как будто спрятался за туманным полотном, не желая раскрывать свою красоту художнику, приехавшему за вдохновением.

«И вот так во всем! – Подумал Грей, вздыхая и стараясь не позволить грусти вновь поглотить его разум. – Наконец-то, я отдохну от городской суеты. Хватит с меня этого безумного мира, лицемерного маскарада».

Он пролетел столько сотен миль на самолете в надежде увидеть красоты Норвегии, о которых ему все уши прожужжала Инесса – подруга его матери и соседка по лестничной площадке, а в итоге он получил лишь размытые силуэты. Никаких красот и яркости цветов, только мрачный туман и холод. Грэй поежился, откинулся на сиденье и закрыл глаза. Настроение у него начало покрываться испариной грусти. Художник снова погружался в меланхолию, а психолог говорил, что нужно бороться с эти прилипчивым состоянием, уметь контролировать свои эмоции и развивать в себе яркую и стабильную энергетику поля.

– Скажите, а как скоро мы приедем в Оппалан? – Спросил Грей таксиста, чтоб развеять магию меланхолии. – Вы ведь знаете дорогу?

– Обижаете! Конечно, знаю. Я работаю таксистом в этих краях уже пятнадцать лет, – ответил таксист и, подумав секунду, добавил, – минут через сорок будем на месте. Я как-то уже подвозил по этому адресу одного писателя. Тоже, как вы, хы, искал вдохновения. И что Вас, городских тянет в такую глушь? Не понимаю…

– И что стало с этим писателем?

– В смысле что стало? Уехал, наверное. Написал бестселлер на все времена и уехал. Разбогател на продажах книг. А?

– Возможно. – Задумчиво произнёс Грей. – А как его имя?

– Я у своих пассажиров имён не спрашиваю, – ответил таксист, поворачивая руль вправо, здесь начинался крутой подъём, и дорога, в самом деле, как будто уходила в небо, – я ведь – не единственный, кто здесь таксует. Русские здесь редко бывают. Лично я за два года работы в такси ни одного не видел. Вернее, Вы – первый. Может, обратно этот писатель пароходом ушёл. Здесь есть морской порт. Но там кроме одной лавочки больше ничего нет, хотя место довольно глубокое, и к причалу смог бы подойти и круизный лайнер. Может, этот писатель отправился дальше писать свои натуралистические заметки о своих путешествиях. Кто его знает. Здесь, кстати, секретная военная база есть неподалёку. О ней знают только местные, ну, и те, кто бывал в этих краях и случайно наткнулся на высокий забор с колючей проволокой под напряжением.





Кроме этой базы и Опплана в радиусе сотни километров нет ни единой живой души. Вы знаете, как ходит паром? Я обратно вас уже не повезу. Просто очень деньги нужны были, поэтому я согласился отвезти вас в туда.

– Почему? – Удивился Художник. – Наркоторговцы? Мафия?

– Нет. Даже организованные преступные группировки сюда не суются. Только военные. Но я слышал, в части всякая дичь порой происходит в последнее время.

– О чём это Вы?

– Знаете, как переводится название того места, куда Вы едете?

Грей сделал заинтересованное лицо, и таксист, обрадовавшись любознательному пассажиру, продолжил:

– Это место местные испокон веков называли Волчьим логовом или – Долиной проклятой луны.

– Почему такое странное название? – Спросил из вежливости Грей и широко зевнул, прикрыв рот ладонью. – Старая легенда?

– Нет. Самая настоящая реальность. Раньше тут водилось много волков, но потом один богатей привез сюда из Англии собак волкодавов, и начал разводить их на продажу, так что волки тут больше не водятся, а название осталось. – Ответил таксист и, увидев, что пассажир явно не доволен погодой, решил его успокоить. – Да, Вы не переживайте, к вечеру ветер поднимется и разгонит туман, и Вы увидите самый невероятный закат в Вашей жизни, а на Волчьем доле так вообще природа особенная. Там люди больше ста лет живут и не болеют. Говорят там вода особенная – живая!

– Так, а почему «проклятой луны». Вы сказали…

– Да, не важно. Я тут всё болтаю. Вы меня не слушайте. Я человек старый. Предрассудки, суеверия и всё такое.

– Вы что-то не похожи на старика. Надеюсь, что красоты там действительно есть, мне нужно заказ на рекламу сделать. Я – художник, ищу вдохновение, как вы правильно заметили. Другие черпают его из музыки, фильмов, отношений, а я – реалист, ну, художник-реалист.

– Я, знаете ли, как-то не особо в живописи разбираюсь. Не любитель. Не обижайтесь.

– Да, ничего, – ответил Грэй и совсем поник.

Таксист ещё что-то говорил и говорил, но Грей его уже не слушал. На него навалилась какая-то слабость, и мир вокруг виделся плоским, серым и убогим. Потом его мысли вернулись к Волчьему долу, к секретной военной базе и к волкодавам. Тут было о чём подумать. Наверное, этих собак тут были десятки, а может – и сотни. Грэй представил всю эту ораву диких зверей, оскаливших зубы и не заметил, как задремал. Ему приснился очень странный сон. Не то люди, не то волки гнались за ним по лесу, окружали со всех сторон, загоняя его к бухте.

Он слышал своё тяжёлое дыхание. Сквозь сон до него доходили невнятный говор таксиста, но он расценивал эти звуки, как голоса мертвых, доносящихся из-под земли. Слова таксиста испарялись, как роса на листьях и траве, и смысл их доходил до его сознания обрывочно, как из глубокого колодца. Поднявшись над землёй, над лесом, над горами, слова сгущались и превращались в сосновую смолу, затвердевали в янтарные капли дождя и падали на землю, разбиваясь о зеркальную гладь морского залива, куда его загнали оборотни.

Вот его уже прижали к кромке воды. Бежать дальше некуда. Он поднимает руки, и вместе с ними поднимается волна, шумит, гремит, пенится и обрушивается на оборотней, оскаливших зубы, а сам он взмывает на гребень волны и направляет град янтарного дождя на свору диких зверей…

К реальности Грея вернул грубый, низкий голос таксиста:

– Просыпайтесь! – Сказал громко усатый русский норвежец. – С вас – сто пятьдесят норвежских крон.

– А? Что? – Подскочив, спросил Грей. – Мы уже приехали? Я немного закимарил тут… Держите деньги. Поможете мне дотащить чемоданы до дому? Я заплачу…

– Извините, – замялся таксист, – но – нет. Я дальше не пойду. Удачи – Вам и – вдохновения.