Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 15

Джейми Литтлер

Песнь левиафанов

Jamie Littler

Frostheart. Escape from Aurora

Copyright © 2020 by Jamie Littler

© И. Эрхарт, перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

Маме и папе, которые помогли мне услышать Песнь.

Часть первая

Аврора

Пролог

Прямо по курсу лежали обломки саней.

Стояла тишина; только карта навигатора трепетала на ветру над разбитой палубой. Безлюдную долину усеивали обломки дерева и куски металла, но намётанный глаз капитана Норроу не смог обнаружить признаков опасности вокруг. Хотя он всё равно не был уверен.

– Не расслабляйтесь, парни, – сказал Норроу своей команде, которая и без его приказа была настороже. Капитан осторожно направил «Бегущего по льду» вперёд, чтобы поискать выживших.

Это было по-настоящему печальное зрелище.

Бойню явно устроили левиафаны – Норроу мог с уверенностью это сказать, глядя на ужасные следы когтей и клыков, покрывающие корпус. Хотя оставался небольшой шанс, что выжившие сумели добраться до крутых холмов, окружавших долину, и избежать угрозы, которая пряталась под снегом. Тогда они нуждались в помощи «Бегущего по льду». Норроу помолился духам, чтобы так всё и было.

– Кажется, это «Утренняя звезда»! – крикнул из вороньего гнезда дозорный, изучив символ, нарисованный на изодранных парусах саней, которые беспомощно болтались на ветру.

Норроу выругался себе под нос. Он знал «Ледяную звезду». Это была хорошая команда. «Мы потеряли ещё одни сани».

Норроу в очередной раз задумался о своей жизни следопыта. Он прекрасно знал об опасностях и с радостью их принимал, если это означало, что он сможет доставить внешним крепостям помощь Авроры. Но мир менялся, и Норроу не был уверен, что сможет выжить в этом новом мире. «Я уже слишком стар для такого», – подумал он с горькой ухмылкой.

«Бегущий по льду» поравнялся с обломками «Утренней звезды».

– Есть выжившие? – крикнул Норроу команде. Над долиной тихо шептал ветер, с графитово-серого неба летели снежные хлопья.

Они были одни.

Но Норроу никак не мог избавиться от ощущения, что за «Бегущим по льду» кто-то наблюдает. И он знал своих людей достаточно хорошо, чтобы понимать – они чувствуют то же самое; их движения были насторожёнными и тревожными. Волнение Норроу стало ещё сильнее из-за головной боли, которая началась, как только он заметил обломки. Сначала это было просто раздражающее жужжание где-то в глубине черепа, но оно росло, в конце концов превратившись в навязчивый гул. Капитан списал это на волнение. «После вылазки уйду на покой, – подумал он. – Давно пора было это сделать».

– Никого не вижу, – крикнул дозорный. – Даже… – Его голос оборвался.

Норроу посмотрел наверх и увидел, как мужчина переваливается через край вороньего гнезда с чёрной стрелой в груди. Среди обломков «Утренней звезды» заметались тени. Худые фигуры с призрачно-белыми лицами и витыми рогами, завёрнутые в чёрные лохмотья, с луками и копьями в руках.

– Призраки! – крикнул кто-то из команды. – На нас напали!





И тут из теней вперёд шагнул Призрак, излучающий чистую угрозу. Его рога были длиннее и ветвистее, чем у остальных, а чёрные глаза смотрели безжизненно и беспощадно. Норроу похолодел.

«Великий Рогатый».

Все знали, что Призраки – это жуткие демоны из самых мрачных глубин подземного мира, но Великий Рогатый был худшим из них. Их повелителем, если у абсолютного зла мог быть повелитель.

– Двигатель на полную мощность! – приказал Норроу, налегая на штурвал с отчаянным желанием сбежать. Его тело трясло от страха. Но прежде, чем инженер успел выполнить приказ, сверху рухнула огромная клыкастая тварь, схватила и унесла его с палубы. Двигатель заглох, и «Бегущий по льду» застыл среди снегов. Норроу в ужасе смотрел, как в борта его саней впиваются абордажные крюки, а члены экипажа падают замертво, поражённые ядовитыми стрелами.

Он был глупцом. Привёл «Бегущего по льду» прямо в ловушку. Старая голова Норроу никак не могла собраться с мыслями. Но капитан знал, что не может позволить своей команде закончить, как экипаж «Утренней звезды», – он должен был увести своих людей отсюда. Хотя бы тех, кто остался.

Скатившись с капитанского мостика, он кинулся к двигателю на солнечном камне, чтобы восстановить энергию в санях. Но едва он взялся за рычаги, над Норроу нависла тень. Как в ночном кошмаре, с неба на капитана летела ещё одна тёмная фигура – крылатая тварь с острыми когтями.

– Нет… – прошептал Норроу, его сердце сковало льдом.

Он подвёл команду.

Существо, приближаясь, издало зловещий вопль.

«Мне стоило раньше уйти на покой», – подумал капитан Норроу в последний раз.

1

В центре мира

«Ледяное сердце» мчалось по снежной равнине, ветер раздувал его рваные красные паруса.

Это были большие сани, но даже они казались крошечными по сравнению с огромной горой, которая возвышалась впереди.

Эш вцепился в край борта. Растрёпанные чёрные волосы лезли в глаза, которые с восторгом смотрели по сторонам, когда сани вошли в тень гигантской горы. На её склонах торчали башни, похожие на лес причудливых деревьев, внутри них мерцал тёплый свет. Эш смог разглядеть высокий шпиль, торчащий из вершины горы и наполовину скрытый облаками, которые словно стремились сохранить его в тайне.

– Невероятно…

До того как Эш покинул свой старый дом несколько лун назад, самым высоким сооружением, которое он видел, была резиденция старосты Кострана. Но даже крепость Огния целиком смогла бы достать только до самых нижних камней этого гигантского пика. Восторг Эша рос с каждым днём, пока «Ледяное сердце» приближалось к горе, и теперь мальчик уже не мог сдержать смех и радостные возгласы.

– Круто, да? – сказала лучшая подруга Эша Луна, стоявшая рядом в плаще с вышитыми на нём созвездиями, который развевался за её спиной.

«Ледяное сердце» подошло ко второй великой стене, которая окружала гору. Первая осталась в нескольких километрах позади. Наверху высокой, как скала, стены выстроились дозорные башни и ветряные мельницы, чьи вращающиеся лопасти, казалось, махали саням, зазывая их внутрь.

– Эти стены уходят вниз, под снег, так же далеко, как наверх, – сказала Луна с такой гордостью, словно сама их строила. – Чтобы левиафаны тут не шастали, понимаешь?

Эш заметил вдалеке сани следопытов, скользящие к другим воротам, которых было много вдоль длинной, тянувшейся на много километров стены. Мальчику стало любопытно, какие люди на них были и какие приключения они пережили. Может, они тоже боялись, что не смогут сюда вернуться, как и экипаж «Ледяного сердца». Озябшее тело Эша наполнилось теплом, когда мальчик оглянулся на команду, принявшую его под своё крыло. Он знал, что в Снежном море это лучший экипаж из всех.

– Контрольный пункт, ребята! – крикнула дозорная саней Тейя.

– Поднять сигнальные флажки! – приказала с мостика капитан Бом.

– Так точно! – ответила Кайлен, поднимая на носу саней разноцветные флаги и предупреждая стражей на стене о том, кто к ним приближается. Короткие льняные волосы упали на незрячий глаз со шрамом, когда Кайлен задрала голову, наблюдая за привратниками, налегающими на огромные рычаги-колёса. Высокие массивные ворота начали со скрипом отворяться, приглашая «Ледяное сердце» внутрь. И тогда Эш смог увидеть подножие горы, окружённое водоёмами, которые булькали и испускали пар в холодный воздух. Мальчик с удивлением заметил большие островки растительности, льнувшие к склонам горы. Над ними хлопотали рабочие с незнакомыми инструментами в руках.