Фантастические рассказы из журнала «Вокруг света»


а.дж. дейч. лист мебиуса

альфонсо альварес вильяр. супруги, любившие уединение

андре майе. как я стала писательницей

артур порджес. погоня

артур селлингс. рука помощи

бери квин. шутка варбурга тэнтвула

брюс эллиотт. последний иллюзионист

виктор колупаев. любовь к земле

гарри килер. доллар джона джонса

густав майринк. препарат

деймон найт. восславит ли прах тебя?

джеймс баллард. конец

джералд керш. что случилось с капралом куку?

джон кифовер. камнеход

джон морресси. вчувствователь и дикари

джордж локхард. симфония тьмы

дэвид а.келлер. тигрица

карлос буиса. исповедь гратса

колин кэпп. посол на проклятую

курт кламан. в диком рейсе

лорд дансени. средство доктора кейбера

майкл резник. кириньяга

мануэль р.куэвильяс. пастух и пришелец из космоса

михаил михеев. станция у моря дождей

мишель демют. оседлавшие свет

николай полунин. леса веселые и воды светлые

орсон скотт кард. тысяча смертей.

пол дж. найан. очиститель языка

пьер бертон. вклад б.дурстина грабла в развитие рекламы

рассел мэлони. несокрушимая логика

рик годжер. пикник на луне

роберт блох. звездный бродяга

север гансовский. день гнева

сирил корнблат. черный чемоданчик

спайдер робинсон. господь жесток

том годвин. необходимость — мать изобретения

том салливэн. микки-маус — олимпиец

томас шерред. награда

уолтер тивис-младший. новые измерения

хосе гарсиа мартинес. двойники

хуан хосе арреола. истинно говорю вам

хуан эстремадура. спортивная жизнь

эдвард маккин. неприятности с симом

эдвард х.ганди. ночное бдение

эйла пенианен. последний ребенок мужского пола

 

Фата-Моргана 5 (Фантастические рассказы и повести)


Фата-Моргана 5

(Фантастические рассказы и повести)

Роберт Блох

ЦВЕТОЧНОЕ ПОДНОШЕНИЕ

В доме бабушки на столе всегда стояли цветы, поскольку она жила прямо за кладбищем.

— Ничто так не освежает комнату, как цветы, — часто повторяла она. — Эд, будь добр, сбегай и принеси каких-нибудь симпатичных цветочков. Кажется, есть несколько неплохих там, у склепа большого Уивера, ну, где вчера вечером я слышала какую-то возню. Ты знаешь, где я имею в виду. Выбери покрасивее, только, прошу тебя, лилии не трогай.

И Эд мчался со всех ног на кладбище выполнить просьбу бабушки, перелезая через забор и перескакивая через могилу старого Патнама и провалившееся надгробие. Он бежал по тропинке, иногда срезая путь через кусты за статуями. Эду еще не было семи лет, а он уже знал кладбище как свои пять пальцев и нередко с наступлением темноты играл здесь с ребятами в прятки.

Он любил кладбище, оно нравилось ему больше, чем двор и ветхий дом бабушки, в котором они жил…

Самое драгоценное


Кифауэр Джон

Самое драгоценное

Джон Кифауэр

САМОЕ ДРАГОЦЕННОЕ

Перевод А. Сыровой

Я убежал. Я спасся бегством. Это правда. Я жив — если состояние, в котором я нахожусь, можно назвать полноценной жизнью. Мой рот все еще кровоточит, и я очень слаб. Кровь засохла на моем подбородке и костюме. Говорить я не могу. Но не важно — я жив, я знаю секрет, он стоит миллионы, если только мне удастся вернуться домой, в Штаты.

Я сумел вырваться, сумел разрезать веревки, которыми меня связал сириец Абушалбак. Здесь, в Дамаске, я найду себе доктора. И, в отличие от Безмолвной Единственной, я умею писать. Она же не может ни писать, ни говорить. Возможно, я навсеща лишен способности говорить. Тем более, я должен записать его — этот секрет. И мне надо спешить.

Ее звали Безмолвная Единственная, такое имя ей дал отец, Абушалбак. Едва ли мне были известны причины, по которым ее так назвали, в тот вечер, когда я впервые увидел ее. Такого не вообразит даже самая…